Se han preparado planes para el establecimiento del Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad. | UN | وقد وضعت الخطط من أجل إنشاء مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين. |
Estas dos medidas conducirán al establecimiento del Centro de procesamiento de documentos. | UN | وستؤدي هاتان المبادرتان إلى إنشاء مركز التجهيز. |
Asimismo, ha contribuido al establecimiento del Centro de Lucha contra el Terrorismo creado por la Comunidad de Estados Independientes, y se está estableciendo en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai un mecanismo análogo. | UN | وقد ساهمت في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة وفي آلية مماثلة يتم إنشاؤها ضمن إطار منظمة تعاون شنغهاي. |
Se propone el establecimiento del Centro de Información Financiera para promulgar la normativa sobre el blanqueo de dinero. | UN | ويقصد بإنشاء مركز المعلومات المالية سن اللوائح المتعلقة بغسل الأموال. |
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Centro de Respuesta a Incidentes y Emergencias del OIEA y apoyaremos al Organismo en esta labor. | UN | ونرحب بإنشاء مركز الحوادث والطوارئ بالوكالة الدولية للطاقة الذرية وسندعم الوكالة في هذا العمل. |
Se ha puesto en marcha una iniciativa para el establecimiento del Centro de Capacitación del Cuerpo Especial de Policía, que se prevé esté patrocinado por la Unión Europea. | UN | جـرى الشروع في إنشاء مركز لتدريب الشرطة الخاصة من المفترض أن يرعاه الاتحاد الأوروبي. |
establecimiento del Centro de Capacitación de Asia y el Pacífico en Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
establecimiento del Centro de recuperación en casos de desastre | UN | إنشاء مركز استرجاع البيانات عند حدوث أعطال كبــرى |
Otra importante iniciativa ha sido el establecimiento del Centro de Prótesis y Ortosis. | UN | وثمة مبادرة هامة أخرى هي إنشاء مركز التزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام. |
establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Aunque Viet Nam no haya creado una dependencia de información financiera, el decreto dispone el establecimiento del Centro de Información contra el Blanqueo de Capitales, dependiente del Banco de Viet Nam. | UN | وبالرغم من أن فييت نام لم تنشئ بعد وحدة استخبارات مالية، ينص هذا المرسوم على إنشاء مركز معلومات معني بمكافحة غسل الأموال تابع لمصرف الدولة الفييتنامي. |
El establecimiento del Centro de recursos humanos del UNIFEM en 2006 fue un paso importante hacia una aplicación plena de la delegación de autoridad. | UN | 80 - كان إنشاء مركز الموارد البشرية التابع للصندوق في عام 2006 خطوة هامة نحو تطبيق أكثر اكتمالاً لتفويض السلطة. |
Luego del establecimiento del Centro de Recursos para las Perspectivas de Carrera, se han organizado varios programas de apoyo a las perspectivas de carrera para prestar asistencia al personal. | UN | وبعد إنشاء مركز الموارد الوظيفية، نُظمت عدة برامج للدعم الوظيفي بغرض مساعدة الموظفين. |
establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
establecimiento del Centro de tecnología regional de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | إنشاء مركز التكنولوجيا الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Complace a su delegación el establecimiento del Centro de Información de las Naciones Unidas en Luanda, Angola. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإنشاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا، بأنغولا. |
Por lo demás, acoge con beneplácito el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas y a iniciativa del Reino de la Arabia Saudita. | UN | وترحب بإنشاء مركز مكافحة الإرهاب، برعاية الأمم المتحدة، وذلك بمبادرة من المملكة العربية السعودية. |
Los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejoraron gracias al establecimiento del Centro de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en el centro logístico de Entebbe. | UN | وتعززت الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإنشاء مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحقيق الاستمرارية في تصريف الأعمال، في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
14. Los Ministros manifestaron su satisfacción por los progresos logrados en relación con el establecimiento del Centro de Comunicaciones por Satélite de la UEO. | UN | ١٤ - ورحب الوزراء بالتقدم الذي تم إحرازه في إقامة مركز السواتل التابع لاتحاد غرب أوروبا. |
S11 establecimiento del Centro de intercambio de información: facilitar el acceso en línea a la información y los servicios que puedan ayudar a las Partes a aplicar el Convenio. | UN | تطوير آلية تبادل المعلومات: تهيئة إمكانية الحصول على المعلومات والتسهيلات التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
establecimiento del Centro de Programas para la Mujer de Dera ' a, República Árabe Siria | UN | انشاء مركز برامج المرأة، الجمهورية العربية السورية، درعا |