Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Auditoría del establecimiento y la administración de las dietas por misión | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
3. El establecimiento y la administración del Fondo Fiduciario se regirán conforme al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 3 - يخضع إنشاء وإدارة الصندوق للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
El establecimiento y la administración de los fondos fiduciarios se rigen por el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y requieren la observancia del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, así como de otras políticas o procedimientos promulgados por el Secretario General. | UN | ٥٤ - ويخضع إنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة ويستلزمان التقيد بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسائر السياسات واﻹجراءات التي يقرها اﻷمين العام. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las dietas por misión | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Informe de la Oficia de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | تقريـــر مكــتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
58/258. Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las dietas por misión | UN | 58/258 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) (también el tema 130) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) (البند 130) |
:: Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) | UN | :: مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648); | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648)؛ |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión (A/56/648) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648) |
Habiendo examinado el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las dietas por misión, | UN | وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات()، |
A ese respecto, su delegación apoya las iniciativas recientes como la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas y la decisión adoptada en la reciente reunión anual del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional de reducir la deuda de los países más pobres mediante el establecimiento y la administración, por el Banco Mundial, de un fondo fiduciario. | UN | وقال في هذا الخصوص، إن وفده يؤيد المبادرات التي اتخذت مؤخرا مثل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، والقرار الذي اتخذ في الاجتماع السنوي اﻷخير للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل خفض ديون أفقر البلدان عن طريق إنشاء وإدارة صندوق ائتماني من قبل البنك الدولي. |
La primera vista oficial sobre los " centros de solaz " no se celebró en el Japón hasta 1992, y hasta 1993 el Gobierno del Japón no reconoció el papel de los militares japoneses en el establecimiento y la administración de los " centros de solaz " . | UN | ولم تعقد اليابان أول تحقيقات رسمية بشأن " مراكز المتعة " إلا بدءاً من عام ٢٩٩١، ولم تعترف الحكومة اليابانية بدور العسكريين اليابانيين في إنشاء وإدارة " مراكز المتعة " إلا منذ عام ٣٩٩١. |
Junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, los VNU participaron en todas las fases de la asistencia a los refugiados, desde el establecimiento y la administración de los campamentos hasta la participación en las operaciones de repatriación, incluidas la vigilancia y protección de refugiados, el apoyo logístico y la coordinación de programas. | UN | ومع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، شارك متطوعو الأمم المتحدة في جميع جوانب مساعدة اللاجئين بدءا من إنشاء وإدارة المخيمات إلى المشاركة في عمليات الإعادة إلى الوطن بما في ذلك رصد وحماية اللاجئين والسوقيات وتنسيق البرامج. |
La Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas y la UNAVEM están ultimando el trabajo sobre los mecanismos para coordinar las responsabilidades que se desprenden del establecimiento y la administración de las zonas de acuartelamiento para las tropas de la UNITA. | UN | وتقوم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بوضع اللمسات النهائية على آليات لتنسيق المسؤوليات المتصلة بإنشاء وإدارة مناطق لايواء قوات اليونيتا. |
. Al hacerlo, la Comisión Preparatoria observó que el proyecto de presupuesto partía de la base de que las actividades de la Autoridad en 1994-1995 girarían en gran medida en torno al establecimiento y la administración interna de la Autoridad. | UN | وأشارت اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن مشروع الميزانية سيتأسس على إفتراض أن أنشطة السلطة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ستكون متصلة، إلى حد بعيد، بانشاء السلطة وبإدارتها الدخلية. |
El Administrador impartirá directrices para el establecimiento y la administración de los fondos fiduciarios. | UN | البند ٨-٢ يُصدر مدير البرنامج مبادئ توجيهية ﻹنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية. |