ويكيبيديا

    "estacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموسمي
        
    • الموسمية
        
    • موسمية
        
    Su movilidad les permite la explotación estacional de los recursos que no son suficientes para sostener a las poblaciones humanas y herbívoras a lo largo del año. La habilidad de los UN وتمكن حركيتها من الاستغلال الموسمي للموارد غير الكافية لمساندة السكان من البشر أو الحيوانات آكلة الأعشاب على مدى العام.
    Aunque diversos programas están orientados a la producción de alimentos, con objeto de conseguir la autosuficiencia alimentaria, Etiopía no ha logrado aún evitar la escasez estacional de alimentos que se registra en algunas zonas. UN ورغم إنشاء عدة برامج لإنتاج الغذاء تهدف إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي من الغذاء في إثيوبيا، لا يزال البلد عاجزاً عن منع حدوث النقص الموسمي في الغذاء في مناطق معينة.
    Y es ese mismo pulso estacional de agua en verano el que construyó el río de hierba hace 6000 años. TED وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة.
    Además la estabilización de la producción y los salarios agrícolas hizo cesar la migración estacional de aldeanos. UN كما توقفت هجرة القرويين الموسمية نتيجة لاستقرار الإنتاج الزراعي والأجور.
    La migración estacional de los misseriyas provocó un importante aumento del número de incidentes de seguridad durante el período sobre el que se informa. UN وقد فجرت الهجرة الموسمية للمسيرية عددا كبيرا من حوادث العنف على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    Continúa el entrenamiento militar estacional de las fuerzas serbias. UN ولا تزال القوات الصربية تجري تدريبات عسكرية موسمية.
    El mayor cambio estacional de nuestro planeta está en camino. Open Subtitles التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه.
    Los cambios en la cantidad, duración y distribución estacional de las lluvias pueden afectar adversamente la recarga de las aguas subterráneas y la recolección de agua de lluvia en las islas pequeñas. UN وقد تضر التغيرات في كميات سقوط اﻷمطار ومدتها والتوزيع الموسمي بإعادة التغذية بالمياه الجوفية وبجمع مياه اﻷمطار في الجزر الصغيرة.
    No se consideraba que la breve pesca estacional de la caballa con redes de enmalle y deriva entrañara un volumen o un empleo de artes de pesca dispendiosos que infringiera las resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre la materia. UN ولا يعتبر صيد أسماك الماكريل الموسمي القصير بالشباك العائمة كبير النطاق ولا ينطوي على استخدام أساليب صيد مبددة تتعارض مع قرارات ومقررات الجمعية العامة في هذا الصدد.
    También en este caso, en la mayoría de los casos la escasez estacional de alimentos se producía en los hogares mantenidos mediante ingresos no provenientes del trabajo ni de pensiones. UN وهنا أيضا، كانت اﻷسر المعيشية التي عانت في أغلب اﻷحوال من النقص الموسمي في اﻷغذية هي التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات.
    Además, la naturaleza estacional de la agricultura da lugar a una concentración de solicitudes de préstamos y reembolsos durante ciertos períodos del año, con la consecuencia de que los prestamistas tienen períodos de gran demanda y un flujo de efectivo irregular. UN ويضاف إلى ذلك أن الطابع الموسمي للزراعة يؤدي إلى تركز طلبات الحصول على قروض والسداد في فترات معينة من السنة، وبذلك يصل الطلب على المقرضين إلى ذروته ويختل التدفق النقدي.
    El porcentaje de aguas pluviales que contienen las represas asciende al 20% de la media estacional de los 40 últimos años; cabe esperar que la capacidad de generación de las represas se vea reducida en la misma proporción. UN وبلغت نسبة تدفق مياه اﻷمطار إلى الخزانات ٢٠ في المائة من المتوسط الموسمي على مدى السنوات اﻷربعين الماضية. ويتوقع أن تنخفض طاقة التوليد من السدين بنفس المقدار.
    Sin embargo, el sector rural tropieza con numerosas dificultades, entre ellas el carácter estacional de las actividades agrícolas, la limitación de los rendimientos y la falta de profesionalismo de los agentes económicos. UN ومع هذا، فإن هذا القطاع يواجه صعوبات عديدة تتضمن الطابع الموسمي للأنشطة الزراعية، وضآلة العائدات، والافتقار إلى الاحترافية من جانب المشغلين.
    7. Suministro estacional de alimentos: raciones alimentarias para comunidades de bajos recursos (3.807.378 dólares de los EE.UU.). UN 7 - الإمداد الموسمي بالغذاء: توفير حصص تموينية للمجتمعات المحلية المحتاجة بتكلفة 378 807 3 دولار
    vii) AM0007. Análisis de la opción de combustible menos costosa para el funcionamiento estacional de las plantas de cogeneración con biomasa. UN `7` AM0007: تحليل لخيار الوقود الأقل تكلفة للتشغيل الموسمي لمرافق التوليد المشترك للحرارة والطاقة من الكتلة الأحيائية
    AM0007 Análisis de la opción de combustible menos costosa para el funcionamiento estacional de las plantas de cogeneración con biomasa UN AM0007: تحليل لخيار الوقود الأقل تكلفة للتشغيل الموسمي لمرافق التوليد المشترك للحرارة والطاقة من الكتلة الأحيائية
    Umoja reunirá y almacenará datos sobre el uso y analizará los patrones, incluida la variabilidad estacional de distintas entidades de consumo. UN وسيجمع نظام أوموجا بيانات الاستخدام ويحلل الأنماط بما في ذلك المتغيرات الموسمية لمختلف كيانات الاستهلاك.
    Cualquier cambio en la productividad estacional de estos organismos puede tener consecuencias muy negativas para todo el ecosistema marino antártico. UN وأي تغيير يحدث في الانتاجية الموسمية لهذه الكائنات الحية يُحدث آثارا سلبية جدا على النظام الايكولوجي البحري بأكمله في أنتاركتيكا.
    Sin embargo, los beneficios no fueron suficientes para romper el ciclo estacional de prosperidad y escasez que afecta a las familias pobres y de ingresos medianos. UN بيد أن المكاسب لم تكن كافية لكسر الحلقة الموسمية من الازدهار والإفلاس التي تواجه الأسر المعيشية الفقيرة وذات الدخل المتوسط.
    Los pueblos indígenas de Guatemala han estado produciendo café destinado a la exportación desde fines del siglo XIX. La migración estacional de pueblos indígenas para trabajar en los cafetales ha sido una de sus estrategias de supervivencia. UN فإنتاج البن للتصدير تقليد تعرفه المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في غواتيمالا منذ أواخر القرن التاسع عشر. وكانت الهجرة الموسمية للشعوب الأصلية للعمل في مزارع البن إحدى الاستراتيجيات التي اعتمدتها للمحافظة على بقائها.
    La inestabilidad de los ingresos a causa del carácter estacional de la mayoría de los trabajos. UN :: عدم استقرار الدخل بسبب موسمية العمل عند الغالبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد