ويكيبيديا

    "estadística que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإحصائية التي
        
    • الإحصائية أن
        
    • إحصائية
        
    • الإحصائي الذي
        
    • إحصائي
        
    • اﻹحصاءات التي
        
    • الإحصائية بأن
        
    • علم اﻻحصاء والتي
        
    Las propuestas de nuevos indicadores deberán formularse a la Comisión de Estadística, que informará al Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن تقدم المقترحات بالمؤشرات الجديدة إلى اللجنة الإحصائية التي تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Puede sacarse una idea del tipo de información estadística que debería incluirse en dichos informes de los cuadros que figuran en el Anexo II al presente informe. UN ويمكن الاسترشاد بالجداول الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير في الحصول على فكرة عن نوع المعلومات الإحصائية التي يمكن إيرادها في تلك التقارير.
    Acogemos con beneplácito el importante mejoramiento en la calidad del informe, en especial en la información estadística que proporciona. UN ونحن نرحب بالتحسن الكبير في جودة التقرير ولا سيما جودة المعلومات الإحصائية التي يوفرها.
    Se pide a la Comisión de estadística que responda a las siguientes preguntas: UN 31 - يطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تعلق على النقاط التالية:
    Se solicita a la Comisión de estadística que tome nota del presente informe. UN 12 - يطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تحيط علما بهذا التقرير.
    :: La Oficina ha establecido un grupo asesor de estadística que se reunirá dos veces por año en etapas decisivas de su ciclo de trabajo; UN :: يقوم المكتب بإنشاء هيئة استشارية إحصائية تجتمع مرتين سنويا في مراحل حاسمة من دورة عمل المكتب؛
    En definitiva, los resultados de ese proyecto formarán la base estadística que posibilitará la comparación de los salarios reales. UN وستشكل نتائج هذا المشروع في الأجل الطويل الأساس الإحصائي الذي سيمكن من المقارنة بين الأجور الفعلية.
    Las organizaciones internacionales ya producen actualmente toda una serie de información estadística que puede aprovecharse para la evaluación de los logros en el marco de la Declaración. UN فالمنظمات الدولية تصدر اليوم بالفعل قدراً كبيراً من المعلومات الإحصائية التي يمكن أيضاً استغلالها في رصد هذا الإعلان.
    Esto plantea una dificultad particular para los países más pequeños y las instituciones de estadística que por lo general son vulnerables en cuanto a la rotación del personal. UN ويمثل ذلك تحديا بصفة خاصة للبلدان الصغيرة والمؤسسات الإحصائية التي تكون عادة ضعيفة من حيث دوران الموظفين.
    Asimismo la División y el personal de las misiones invierten un tiempo y un esfuerzo considerables en rastrear y recuperar información estadística que no satisface plenamente ni sus necesidades ni las de la Organización. UN كذلك تبذل شعبة الموظفين الميدانيين كما يبذل موظفو البعثات قدرا كبيرا من الوقت والجهد في تعقب واسترجاع المعلومات الإحصائية التي لا تلبي بالكامل احتياجاتهم أو احتياجات المنظمة على السواء.
    Observa, sin embargo, la ausencia de información estadística que permita apreciar la evolución de la situación en áreas mencionadas en sus anteriores observaciones finales, tanto en el nivel federal como en el provincial. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Observa, sin embargo, la ausencia de información estadística que permita apreciar la evolución de la situación en áreas mencionadas en sus anteriores observaciones finales, tanto en el nivel federal como en el provincial. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Sobre la base de esta encuesta el plenario adoptaría decisiones sobre el trabajo futuro y prestaría asesoramiento sobre la labor estadística que deberían desempeñar otras instituciones. UN وستتخذ الجلسة العامة، بناء على هذه الدراسة الاستقصائية، قرارات بشأن الأعمال المقبلة وستسدى المشورة بشأن الأعمال الإحصائية التي ينبغي للمؤسسات الأخرى القيام بها.
    En ese sentido, el Grupo de Expertos solicitó a la División de estadística que propusiera la mejor línea de acción posible para ofrecer una solución integrada estadística y geoespacial para la ronda de censos de población de 2020. UN وفي هذا الصدد، طلب فريق الخبراء إلى الشعبة الإحصائية أن تقترح مسار عمل من شأنه أن يحقق على أفضل نحو حلا متكاملا فيما يتعلق بالمعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية لجولة تعدادات السكان عام 2020.
    Se solicita a la Comisión de estadística que tome nota del presente informe. UN ويطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تحيط علما بهذا التقرير.
    A este respecto, la Comisión pidió a la División de estadística que presentase un nuevo informe sobre la cuestión, incluidos los criterios aplicables a casos especiales para los que los métodos de ajuste de los tipos de cambio en función de los precios adolecían de limitaciones. UN وفي هذا الخصوص، طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية أن تقدّم تقريرا آخرا عن الموضوع، بما في ذلك عن النُهج المتعلقة بحالات خاصة تتسم فيها طريقتا أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالقصور.
    Se pidió a las oficinas de estadística que sirvieran de centros de coordinación de las respuestas, y a los ministerios que participaran en las actividades de las oficinas de estadística y les prestaran asistencia. UN وقد طلب من المكاتب الإحصائية أن تعمل كنقاط تركيز لتجميع الردود بينما طلب من الوزارات أن تشارك المكاتب الإحصائية وأن تساعدها في هذا الجهد.
    Sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. UN يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات.
    Sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. UN يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات.
    Según el estudio de la OCDE, se debería prestar especial atención en numerosos países a la consolidación y la mejora de la infraestructura estadística que sirve de base a las estadísticas sobre los servicios. UN ويشير الاستعراض الذي أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص في كثير من البلدان لتطوير وتحسين الهيكل الأساسي الإحصائي الذي تقوم عليه إحصاءات الخدمات.
    Es raro el caso de la oficina nacional de estadística que no dispone de una lista completa de las estadísticas oficiales que ha de preparar. UN فمن النادر وجود مكتب إحصائي وطني يفتقر إلى مجموعة كاملة من الإحصاءات الرسمية.
    Una estadística que previsiblemente debería ser buen reflejo de la tensión psicológica es la relativa a los suicidios. UN ومن اﻹحصاءات التي يتوقع أن تعكس الضغوط اﻹحصاء المتعلق بالانتحار.
    del turismo La Comisión había pedido a la División de estadística que facilitara la búsqueda de un foro de coordinación interinstitucional apropiado; de conformidad con dicha petición, la División propuso al Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas que estableciera el Grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo. UN 5 - وفقا لطلب اللجنة الإحصائية بأن تقوم شعبة الإحصاءات بتيسير إيجاد منتدى مناسب للتنسيق مشترك بين الوكالات، اقترحت الشعبة على لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات السياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد