No obstante, esta comparación muestra una vez más lo inestables que son los datos estadísticos en el caso de Liechtenstein. | UN | بيد أن المقارنة تبين أيضا مدى تقلب البيانات الإحصائية في ليختنشتاين. |
También es necesario trabajar más para garantizar la coherencia de los productos estadísticos en todos estos ámbitos. | UN | ويتعين أيضا العمل على كفالة اتساق النواتج الإحصائية في جميع هذه المجالات. |
El objetivo del servicio es acelerar el fortalecimiento de los sistemas estadísticos en los países participantes. | UN | ويهدف المرفق إلى تعجيل عملية تعزيز النظم الإحصائية في البلدان المشارِكة. |
Efectivamente, varios Estados y organizaciones internacionales han elaborado y empleado durante decenios indicadores estadísticos en esa esfera. | UN | وبالفعل، قامت عدة دول ومنظمات دولية على مدى عقود عديدة، بوضع واستخدام مؤشرات إحصائية في هذا الميدان. |
El CAD seguirá colaborando con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de seguir tratando de mejorar la precisión de los datos estadísticos en esta esfera. | UN | وستواصل لجنة المساعدة اﻹنمائية تعاونها مع لجنة التنمية المستدامة في بذل جهود إضافية ترمي إلى تحسين كفاية البينات اﻹحصائية في هذا المجال. |
Por consiguiente, se alienta encarecidamente al Camerún a que proporcione al Comité más datos estadísticos en el futuro. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تحث الكاميرون بقوة على تزويدها بمزيد من البيانات الإحصائية في المستقبل. |
Coordinación de los programas estadísticos en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تنسيق البرامج الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |
iv) Contribución de documentación esta-dística y una página en la Web para mejorar la coordinación, la colaboración y que se compartan la información, las novedades y los estándares estadísticos en la región; | UN | `4 ' مساهمة الوثائق الإحصائية وصفحة الاستقبال ذات الصلة في تحسين التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات والتنمية الإحصائية والمعايير الإحصائية في المنطقة؛ |
Ha habido una sensible mejora en la recogida de datos gracias al establecimiento de un departamento de registros estadísticos en el servicio de policía. | UN | 73 - وهناك تحسن ملحوظ في جمع البيانات يرجع إلى إنشاء إدارة للسجلات الإحصائية في دائرة الشرطة. |
Por ejemplo, en un anexo al documento del presupuesto, deberían presentarse datos estadísticos, en figuras y gráficos, en vez de hacerlo en el cuerpo del informe. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي توفير مختلف البيانات الإحصائية في شكل رسوم أو مخططات بيانية في مرفق لوثيقة الميزانية، بدلا من إدراجها في متن التقرير. |
Con todo, teniendo en cuenta la mentalidad, los datos estadísticos en ese ámbito son raros y no reflejan la realidad. | UN | ومع هذا، وفي إطار أنماط التفكير السائدة، يلاحظ أن البيانات الإحصائية في هذا السبيل بالغة الندرة، كما أنها لا تعكس الحقيقة. |
El Sr. Alando ofreció y examinó algunos datos e indicadores estadísticos en la esfera del empleo entre las personas de ascendencia africana desde los puntos de vista del desarrollo macroeconómico y de la supervisión y evaluación de los programas. | UN | وقدم وبحث بعض البيانات والمؤشرات الإحصائية في ميدان العمالة بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي من وجهة نظر إنمائية اقتصادية كلية وكذلك من وجهة نظر رصد البرامج وتقييمها. |
El punto principal de recopilación de datos será el Instituto Nacional de Salud de Armenia, con el apoyo de una red de servicios estadísticos en la capital y en otras 10 regiones. | UN | والجهات الرئيسية المسؤولة عن جمع البيانات هي المؤسسة الوطنية للصحة في أرمينيا، وتدعم هذه البيانات شبكة من الخدمات الإحصائية في العاصمة و 10 مناطق أخرى. |
Tales actividades contribuyeron a mejorar el acceso a los datos estadísticos en Asia y el Pacífico, lo cual quedó demostrado con el aumento del número de las descargas de los informes mencionados. | UN | وساهمت هذه الجهود في تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ، كما يتبين من زيادة عدد مرات تفريغ الملفات من تلك التقارير الإلكترونية. |
Sistemas estadísticos en la región de la CESPAO | UN | النظم الإحصائية في منطقة الإسكوا |
La organización de los sistemas estadísticos en los países de la región | UN | جيم - هيكل النظم الإحصائية في بلدان المنطقة |
El Estado parte debe proporcionar información al respecto, con datos estadísticos, en su próximo informe periódico. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات ولا سيما بيانات إحصائية في هذا الخصوص. |
El Estado parte debe proporcionar información al respecto, con datos estadísticos, en su próximo informe periódico. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات ولا سيما بيانات إحصائية في هذا الخصوص. |
Propuesta sobre indicadores estadísticos en materia de seguridad, acceso a la justicia y estado de derecho para el marco de desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | :: تقديم مقترح بأن يتضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 مؤشرات إحصائية في مجالات الأمن والوصول إلى العدالة وسيادة القانون |
3. Enfoque integrado de la presentación de programas estadísticos en un ambiente mundial | UN | ٣ - نهج متكامل لعرض البرامج اﻹحصائية في السياق العالمي |
La División de Estadística de las Naciones Unidas ofrece bases de datos estadísticos en línea, algunas de ellas sólo disponibles por suscripción. | UN | 6 - وتوفر شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة قواعد بيانات إحصائية على الشبكة الدولية. وبعض هذه القواعد متاحة للمشتركين فقط. |
Los miembros del Comité también tomaron nota de la importancia del Manual en el contexto del trabajo sobre el intercambio de datos y metadatos estadísticos, en particular, y en la adopción de disposiciones eficaces para compartir datos entre organismos internacionales, en general. | UN | كما أشـار أعضاء اللجنة إلى أهمية الدليل في إطار العمل المتعلق بمشـروع تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية بشكل خاص، وفي اتخاذ الترتيبات الفعالة من أجل تبادل البيانات في ما بين الوكالات الدولية بشكل عـام. |
Es fundamental que el Consorcio deje de debatir los problemas que afrontan los estadísticos en los países en desarrollo para pasar a adoptar medidas sustantivas y reforzar la estructura de gobierno. | UN | فهي ضرورية لكي ينتقل الاتحاد من مناقشة المشاكل التي تواجه الإحصائيين في البلدان النامية إلى تنفيذ العمل الموضوعي وتعزيز الهيكل الإداري. |
Entre las opciones para aumentar las fuentes y la calidad de los datos relativos a la discapacidad figuran la inclusión de preguntas en los cuestionarios de los censos nacionales, la elaboración de encuestas subnacionales más detalladas y la capacitación de estadísticos en materia de reunión de datos relacionados con la discapacidad. | UN | وتشمل الخيارات المطروحة لزيادة مصادر البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحسين نوعيتها إضافة أسئلة في هذا الصدد إلى استبيانات التعداد الوطنية وإجراء دراسات استقصائية دون الوطنية أكثر تفصيلا وتوفير التدريب للإحصائيين على جمع البيانات المتصلة بالإعاقة. |