ويكيبيديا

    "estado de asuntos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة لشؤون
        
    • دولة لشؤون
        
    La Fundación ha recibido apoyo financiero del Estado, por conducto del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer, la Familia y Servicios Sociales. UN وحصلت المؤسسة على دعم مالي من أموال الجمهورية التركية ووزارة الدولة لشؤون المرأة واﻷسرة والخدمات الاجتماعية.
    Si bien el Gobierno de Indonesia creó una Oficina del Ministro de Estado de Asuntos de la Mujer, ésta adolece de algunas limitaciones. UN وبالرغم من قيام حكومة إندونيسيا بإنشاء مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة، يعاني هذا المكتب من بعض القيود.
    Las prioridades programáticas se ponen en práctica a través de importantes programas de la Oficina del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer, a saber: UN ويتم تنفيذ أولويات البرامج من خلال البرامج الرئيسية لمكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة على النحو التالي:
    Reunión Consultiva y de Coordinación entre el Ministro de Estado de Asuntos de la Mujer y los representantes sectoriales UN اجتماع التشاور والتنسيق بين وزير الدولة لشؤون دور المرأة ومسؤولي المستوى القطاعي اﻷول
    13. El nuevo gabinete de la Autoridad de Transición del Afganistán comprende una Ministra de Asuntos de la Mujer y una Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer (sin cartera). UN 13- ويضم مجلس الوزراء الجديد للسلطة الانتقالية في أفغانستان وزيرة لشؤون المرأة ووزيرة دولة لشؤون المرأة (بدون حافظة).
    Se sustituyó al Ministro de Estado de Asuntos de la Presidencia y Jefe de Gabinete y se nombró un nuevo Director de Servicios Especiales de Seguridad. UN واستبدل وزير الدولة لشؤون الرئاسة ورئيس الموظفين، وعُيّن مدير جديد لخدمات الأمن الخاصة.
    Selma Aliye Kavaf, Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer y la Familia de Turquía UN سلما أليه كافاف، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والأسرة في تركيا
    El Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer preside los siguientes comités: UN وترأس وزارة الدولة لشؤون المرأة اللجان التالية:
    El Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer participa como asociado en los siguientes órganos: UN وتشارك وزارة الدولة لشؤون المرأة في الجهات المذكورة:
    Esta conferencia fue organizada por ONU-Mujeres y el PNUD, en cooperación con el Ministro de Estado de Asuntos de la Mujer. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    Tras la retirada del proyecto de enmiendas por el Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer y Servicios Sociales en 1993, el Ministerio de Justicia emprendió estudios sobre un proyecto de ley que introduciría modificaciones generales en el Código Civil. UN وبعد أن قامت وزارة الدولة لشؤون المرأة والخدمات الاجتماعية بسحب مشروع التعديلات من الجمعية الوطنية في عام ١٩٩٣، أجرت وزارة العدل دراسات عن مشروع قانون ﻹدخال تعديلات شاملة على القانون المدني.
    La Oficina del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer ha contribuido a la aplicación de la Convención por el Gobierno en todo el territorio nacional por conducto de los ministerios competentes. UN وقد مكﱠن مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة والحكومة من مواصلة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، من خلال اﻹدارات المعنية في سائر أنحاء البلد.
    Las prioridades fijadas por la Oficina del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer para fortalecer el papel de la mujer se concretan a través de diversas actividades, a saber: UN ويجري تنفيذ أولويات البرامج التي قررها مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة من أجل تعزيز دور المرأة من خلال أنشطة مختلفة على النحو التالي:
    Asesora Técnica de la Secretaría de Estado de Asuntos de los Consumidores, 1977 UN مستشارة فنية لوزير الدولة لشؤون المستهلكين، 1977-1978
    La Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer ofrece asesoramiento normativo sobre la incorporación de la perspectiva de género, las cuestiones jurídicas y la participación de la mujer en la vida política. UN وتقدم وزيرة الدولة لشؤون المرأة المشورة السياسية لإدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية والمسائل القانونية والمشاركة السياسية.
    Entre sus miembros se cuentan la Ministra de Asuntos de la Mujer, la Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer, una red de periodistas afganas y más de 20 ONG de mujeres de importancia fundamental. UN وتضم اللجنة وزيرة شؤون المرأة ووزيرة الدولة لشؤون المرأة، وشبكة للصحفيات الأفغانيات وأكثر من 20 منظمة من المنظمات غير الحكومية النسائية الرئيسية.
    La Sra. Mahbuba Hoquqmal, Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer, informó de que el Comité había recomendado una lista de cambios en el proyecto de constitución con miras a consagrar los derechos de la mujer. UN وأفادت وزيرة الدولة لشؤون المرأة محبوبة حقوق مال بأن اللجنة قد وضعت قائمة بالتعديلات الموصى بإدخالها على مشروع الدستور لتكريس حقوق المرأة.
    Asesora Técnica del Secretario de Estado de Asuntos de los Consumidores UN المستشار الفني لوزير الدولة لشؤون الاستهلاك، 1977-1978.
    Un asesor internacional de las Naciones Unidas ha llegado hace poco a Bagdad para colaborar con el Ministerio de Estado de Asuntos de la Sociedad Civil, con énfasis en la redacción de un proyecto de ley sobre las organizaciones no gubernamentales, y la prestación de apoyo en relación con el fomento de la capacidad y la formación. UN ووصل بغداد مؤخرا مستشار دولي للأمم المتحدة للعمل مع وزارة الدولة لشؤون المجتمع المدني والتركيز على صياغة قانون للمنظمات غير الحكومية، وتقديم الدعم لبناء المؤسسات والتدريب.
    Asesora Técnica del Secretario de Estado de Asuntos de los Consumidores, de 1977 a 1978 UN مستشارة فنية لوزير الدولة لشؤون المستهلكين، 1977-1978
    La Loya Jirga de Emergencia aprobó el gabinete de la Administración de Transición, en el que había tres mujeres: la Sra. Habiba Sorabi, Ministra de Asuntos de la Mujer, la Sra. Suhaila Siddiq, Ministra de Salud Pública; y la Sra. Mahbooba Hoquqmal, Ministra de Estado de Asuntos de la Mujer. UN 15 - وقد صادقت اللويا جيرغا الطارئة على حكومة الإدارة الانتقالية والتي تتضمن ثلاث نساء: حبيبة شرابي كوزيرة لشؤون المرأة، وسهيلة صديق كوزيرة للصحة العامة ومحبوبة حقوق مال كوزيرة دولة لشؤون المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد