El Estado de Eritrea lo ha sufrido desde su independencia oficial, en 1993, como país más joven de África. | UN | فقد عانت منه دولة إريتريا منذ استقلالها رسميا، عام 1993، بوصفها أحدث البلدان عهدا في أفريقيا. |
Deseo garantizarle el pleno apoyo de la delegación del Estado de Eritrea en el cumplimiento de su misión. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد دولة إريتريا لكم من أجل إنجاز هذه المهمة. |
El presente Acuerdo entrará en vigor al momento de su firma por el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República del Yemen. | UN | يصبح هذا الاتفاق ساري المفعول من حين التوقيع عليه من قِبل حكومة دولة إريتريا وحكومة الجمهورية اليمنية. |
Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa publicado hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea acerca de la situación en el Zaire oriental. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم بيانا صحفيا أصدرته اليوم وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الحالة في شرق زائير. |
DISCURSO DEL SR. ISAIAS AFWERKI, PRESIDENTE DEL Estado de Eritrea | UN | خطاب فخامة السيد أسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا |
Quiero expresar el compromiso constante y firme del Estado de Eritrea de lograr una solución pacífica y legal y nuestra condena del uso de la fuerza. | UN | وأود أن أتعهد بالتزام دولة إريتريا الثابت والمستمر بالسعي ﻹيجاد حل سلمي وقانوني وﻹدانة استخدام القوة. |
El Gobierno de la República de Djibouti ha decidido romper sus relaciones diplomáticas con el Estado de Eritrea. | UN | قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا. |
Desearía ahora pasar a los hechos en lo que respecta a esta triste situación y a esta agresión por el Estado de Eritrea. | UN | وأود اﻵن أن أعود إلى الوقائع المحيطة بهذا الحدث المحزن وهذا العدوان الذي شنته دولة إريتريا. |
Estimado Presidente Schwebel: El Estado de Eritrea solicita a la Corte Internacional de Justicia que examine una cuestión de extremada urgencia. | UN | تتوجه إليكم دولة إريتريا كتابة لتطلب من محكمة العدل الدولية أن تنظر في مسألة بالغة الاستعجال. |
El Estado de Eritrea al Secretario de la Corte Internacional de Justicia | UN | من دولة إريتريا لدى مسجل محكمة العدل الدولية |
Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la OUA y la CEPA | UN | سفير دولة إريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea sobre crímenes de lesa humanidad que comete el inhumano Gobierno de Etiopía | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الجرائم التي ترتكبها ضد الإنسانية حكومة إثيوبيا اللاإنسانية |
Acuerdo de Cesación de Hostilidades entre el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía y el Gobierno del Estado de Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
Acuerdo entre el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía | UN | بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية و حكومة دولة إريتريا |
Quiero reiterar el compromiso del pueblo y del Gobierno del Estado de Eritrea con los nobles ideales y valores y con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أؤكد من جديد التزام شعب وحكومة دولة إريتريا بالمُثل والقيم النبيلة للأمم المتحدة وبأهدافها ومبادئها. |
Acuerdo de Cesación de Hostilidades entre el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía y el Gobierno del Estado de Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
Acuerdo de Cesación de Hostilidades entre el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía y el Gobierno del Estado de Eritrea | UN | اتفاق وقف أعمال القتال المبرم بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
La delegación del Estado de Eritrea le asegura su plena cooperación y apoyo. | UN | ووفد دولة إريتريا يؤكد له كامل تعاونه وتأييده. |
Teniendo en cuenta los hechos señalados, el Estado de Eritrea ha venido reforzando sus controles para evitar cualquier infiltración de terroristas. | UN | وفي ضوء الوقائع السالفة الذكر، دأبت دولة إريتريا على تعزيز مراقبتها للحؤول دون حدوث أي تسلل للإرهابيين. |
El Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة. |
Las entidades sin fines de lucro, como las asociaciones o los fondos de dotación, se constituyen con arreglo al Código Civil transitorio del Estado de Eritrea. | UN | تخضع المؤسسات غير الربحية مثل الجمعيات والصناديق الخيرية للقانون المدني الانتقالي لدولة إريتريا. |
Esa decisión se transmitió oficialmente el 18 de agosto de 1996 en una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea. | UN | وأحالت هذا القرار بصورة رسمية في بيان أصدرته وزارة الخارجية بدولة إريتريا في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦. |