Se indica también el Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones del informe del Secretario General correspondiente a 2006 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، 2006 |
Un estudio del Estado de la aplicación de las recomendaciones de inspección pone de manifiesto una tasa global de aplicación del 91% y ningún caso grave de incumplimiento. | UN | وكشف استعراض حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التفتيش عن امتثال إجمالي يبلغ نسبة 91 في المائة، ولا توجد حالات من عدم امتثال بصورة خطيرة. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones DE LA | UN | حالة تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون |
La Comisión Consultiva también se reunió con representantes del Secretario General para examinar el Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية أيضا بممثلين عن الأمين العام لمناقشة حالة تنفيذ توصيات المجلس. |
El documento E/CN.4/2005/62/Add.2 contenía información sobre el Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas a raíz de anteriores visitas a los países. | UN | 4 - وضمت الوثيقة E/CN.4/2005/62/Add.2 معلومات عن حالة متابعة التوصيات المنبثقة عن زيارات قطرية سابقة. |
El sistema permitirá también al ACNUR generar informes de gestión en que se resuma el Estado de la aplicación de las recomendaciones. | UN | وسوف يمكِّن هذا النظام المفوضية أيضاً من إصدار تقارير إدارية توجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores | UN | حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة |
Estado de la aplicación de las recomendaciones hechas al Grupo de Apoyo Interinstitucional por el Foro Permanente | UN | حالة تنفيذ التوصيات الموجهة إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات من المنتدى الدائم |
Estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión de Investigación | UN | حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق |
Anexo. Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | المرفق 1 - حالة تنفيذ التوصيات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Estado de la aplicación de las recomendaciones relativas al fomento de la capacidad en materia de derecho espacial | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء التوصية |
El Estado de la aplicación de las recomendaciones se examinará en una conferencia de seguimiento que se celebrará en 2012. | UN | وستستعرض حالة تنفيذ التوصيات في إطار مؤتمر متابعة من المقرر عقده في عام 2012. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones pertinentes de la Dependencia Común de Inspección de 2008 Signatura Total de recomendaciones | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة والصادرة في عام 2008 |
Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, por entidad | UN | ثالثا - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لكل كيان على حدة |
El Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta en cada organización se indica en el cuadro 2. | UN | ترد في الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة لكل منظمة. |
En el examen de 2012 se hará un balance del Estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe anterior. | UN | وسيقيّم استعراض عام 2012 حالة تنفيذ توصيات الاستعراض السابق. |
ONU-Mujeres proporcionará información actualizada con regularidad a sus directivos acerca del Estado de la aplicación de las recomendaciones de auditoría, atendiendo a los indicadores específicos de seguimiento que se definan. | UN | وستوافي الهيئة مديريها على أساس دوري بآخر المستجدات عن حالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات مع تدابير محددة للمتابعة. |
En el anexo I del presente documento se incluye información detallada sobre el Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ توصيات المجلس في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
En el documento E/CN.4/2006/6/Add.2 figura información sobre el Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas a raíz de anteriores visitas a los países. | UN | 4 - وتضمنت الوثيقة E/CN.4/2006/6/Add.2 معلومات عن حالة متابعة التوصيات التي أسفرت عنها الزيارات القطرية السابقة. |
El presente informe incluye una actualización del Estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes publicados en 2012 y 2011. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011. |
Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | تحليل لحالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
No obstante, hubiera sido preferible que el informe incluyera una actualización del Estado de la aplicación de las recomendaciones relativas a la oficina subregional en Puerto España porque así hubiera ofrecido una visión más equilibrada. | UN | ورأت أنه كان من الأفضل، مع ذلك، أن يشمل التقرير عرضا مستكملا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين ليعطي من خلال ذلك صورة أكثر توازنا. |
La Junta no pudo validar el Estado de la aplicación de las recomendaciones que se presenta más abajo porque el Tribunal no presentó los documentos justificativos en el momento de hacerse la auditoría. | UN | ولم يتسن للمجلس التحقق من حالة تنفيذ توصياته المقدمة أدناه لأن المحكمة لم تقدم الوثائق الداعمة عند مراجعة حساباتها. |
En los cuatro años posteriores, el Relator Especial ha tratado de evaluar el Estado de la aplicación de las recomendaciones que se formulaban en ese informe. | UN | وقد سعى المقرر الخاص على مدى أربع سنوات لتقييم حال تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
En el anexo II del presente informe figuran observaciones detalladas sobre el Estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores. | UN | ويتضمن المرفق الثاني تعليقا مفصلا على حالة التوصيات السابقة. |
El Estado de la aplicación de las recomendaciones de las auditorías externa e interna se comunica periódicamente al Comité de Supervisión. | UN | ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات. |
Como se explica en la sección I.B supra, el Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta que se presenta a continuación fue proporcionado por la Administración y validado por la Junta. | UN | وحالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه مقدمة من الإدارة، وقد تحقق المجلس من صحتها، كما هو موضح في الفرع الأول - باء أعلاه. |
1. Estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta De las 52 recomendaciones formuladas en el ejercicio 2009/10, 23 (44%) se aplicaron totalmente y 29 (56%) se aplicaron parcialmente en el ejercicio que se examina. | UN | 10 - من بين التوصيات التي قدمت للفترة 2009/2010 وعددها 52 توصية، نفذت 23 توصية (44 في المائة) تنفيذا تاما ونفذت 29 توصية (56 في المائة) تنفيذا جزئيا في الفترة قيد الاستعراض. |