Representante Especial, Subsecretaria Adjunta Interina para Asuntos de Delincuencia, Departamento de Estado de los Estados Unidos de América | UN | الممثّلة الخاصة والقائمة بأعمال نائبة مساعد الوزيرة بوزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية |
Por consiguiente se hace constar el reconocimiento de los autores a las autoridades de la Galería Nacional de Washington y del Museo Nacional de Varsovia, así como a los conservadores de las colecciones de la Organización de los Estados Americanos y del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | وتبعا لذلك، يوجه الشكر العميق للسلطات في المتحف الوطني في واشنطن والمتحف الوطني في وارسو وأمناء المجموعات الفنية في منظمة الدول اﻷمريكية ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة. |
5. Sra. Melinda KIMBLE, Subsecretaria de Estado Adjunta para Asuntos Relativos a las Organizaciones Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | ٥ - السيدة ميليندا كيمبل، نائبة مساعد وزير الدولة لشؤون المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Es lamentable que este tema esté siendo actualmente monopolizado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | وقال إنه مما يؤسف له أن بحث هذا الموضوع يقتصر حالياً على وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
Correspondencia personal con el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América sobre cuestiones de unificación internacional del derecho privado. | UN | مراسلات شخصية مع وزارة الخارجية بالولايات المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتوحيد الدولي للقانون الخاص. |
4. En misiones anteriores se visitaron el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, el PNUD, el Banco Mundial y la Secretaría del FMAM. | UN | 4- وشملت بعثات سابقة وزارة الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية واليونديب والبنك الدولي، وأمانة المرفق. |
Debido a que los principios de soberanía quedan inconclusos en la isla, es preciso dejar sin efecto la resolución 748 (VIII) de la Asamblea General; en cambio, la Asamblea deberá aprobar una resolución en que se pida la celebración en la isla de una consulta para ratificar la admisión de Puerto Rico como Estado de los Estados Unidos de América. | UN | وبما أنه ما زال يتعين الوفاء بمبادئ السيادة في بورتوريكو، فسينبغي إلغاء قرار الجمعية العامة 748 (د-8)، وينبغي للجمعية العامة أن تعتمد قرارا يدعو إلى إجراء استفتاء في بورتوريكو للمصادقة على إدماج الإقليم بصفته ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Se escucharon discursos principales a cargo del Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, Sr. Vuk Jeremić, y la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Hillary Clinton. | UN | وألقى الكلمتين الرئيسيتين رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة فوك يرميتش، ووزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية هيلاري كلينتون. |
Departamento de Estado de los Estados Unidos de América | UN | وزارة الخارجية في الولايات المتحدة |
- Programa de Visitantes Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América | UN | - برنامج الزوار الدوليين لوزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية |
Hay que destacar, en ese sentido, la iniciativa adoptada en 1993 por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América que dedicó una parte de su informe sobre los derechos humanos presentado al Congreso, una parte a las discriminaciones y violencias de que son víctimas las mujeres en el mundo. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى المبادرة التي اتخذتها وزارة الشؤون الخارجية في الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ٣٩٩١ حيث كرﱠست في تقريرها عن حقوق اﻹنسان المقدم إلى الكونغرس جزءا ﻷفعال التمييز والعنف التي تخضع لها النساء في سائر أنحاء العالم. |
Sugiere que las delegaciones deben comparar el historial de Eritrea en materia de derechos humanos, desde su independencia en 1993, con el de Etiopía durante el mismo período, y que se remitan también a los informes emitidos por la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos (Human Rights Watch) y por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | واقترح أن تقارن الوفود بين سجل إريتريا في ميدان حقوق اﻹنسان منذ استقلالها عام ١٩٩٣ وسجل إثيوبيا خلال هذه الفترة نفسها، وأن ترجع أيضا إلى التقارير الصادرة عن رقيب حقوق اﻹنسان وعن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
21 Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, International narcotics control strategy report, marzo de 1999. | UN | (21) وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية، تقرير استراتيجية المراقبة الدولية للمخدرات، آذار/مارس 1999. |
10. El programa del Curso Práctico fue elaborado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, en colaboración con el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Capacitación Profesional. | UN | 10- قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية بالتعاون مع وزارة العلوم والتكنولوجيا والتدريب المهني بوضع برنامج حلقة العمل. |
Se solicita a la Embajada que tenga a bien transmitir el texto original de este mensaje al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y comunicar su respuesta a nuestra sección. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Se solicita a la Embajada que tenga a bien transmitir el texto original de este mensaje al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y comunicar su respuesta a nuestra sección. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Asistencia a reuniones Seminario sobre la Prevención del Uso Indebido de Drogas, Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1990 | UN | الحلقة الدراسية لمنع اساءة استخدام المخدرات. وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٩٠. |
Representante Especial, Subsecretaria Adjunta, Oficina de Asuntos Internacionales de Estupefacientes y Aplicación de la Ley del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América | UN | الممثّلة الخاصة، نائبة مساعد الوزير، مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القانون الدولية، وزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية توشياكي هيواتاري |
El personal de la secretaría también se reunió con funcionarios de la Oficina de Gestión de Personal y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
La IMSCO ha pedido al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América que ayude a eliminar una serie de obstáculos que impiden la entrega de ese crudo, que debe compartirse entre los asociados comerciales naturales y las comunidades oprimidas de la población africana. | UN | وقد طلبت المنظمة الدعم من وزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية لمساعدتها على إزالة عدد من العوائق التي تمنع رفع الحظر عن النفط الخام الذي طال أمد استحقاقه لاقتسامه مع الشركاء التجاريين الطبيعيين للشعوب الأفريقية والمجتمعات المضطهدة. |
Al inicio de la Presidencia argentina en esta sesión del año 2009, quisiera dar una calurosa bienvenida a nuestra invitada de esta mañana, Su Excelencia la Sra. Rose Gottemoeller, Subsecretaria en funciones del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | في مستهل ولاية الأرجنتين في منصب رئاسة دورة عام 2009، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفتنا هذا الصباح، السيدة روز غوتيمويلير، مساعدة وزيرة الشؤون الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية بالنيابة. |
La inmensa mayoría de puertorriqueños quiere que Puerto Rico sea el 51er Estado de los Estados Unidos de América y no desea perder la ciudadanía estadounidense. | UN | والأغلبية الساحقة من البورتوريكيين تريد أن تصبح بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين ولا تريد أن تفقد مواطنتها في الولايات المتحدة. |