ويكيبيديا

    "estado del pabellón de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولة العلم
        
    • دولة علم
        
    • الدولة التي تحمل
        
    • دول العلم في
        
    • دولة عَلَم
        
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los submarinos y otros vehículos sumergibles que ejerzan el derecho de paso inocente naveguen en la superficie y enarbolen su pabellón. UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على الغواصات والمركبات الغاطسة الأخرى التي تمارس حق المرور البريء أن تبحر طافية ورافعة علمها.
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los buques y las aeronaves que ejerzan el derecho de paso en tránsito: UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على السفن والطائرات، أثناء ممارستها لحق المرور العابر:
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los barcos que ejerzan el derecho de paso en tránsito: UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على السفن والطائرات، أثناء ممارستها حق المرور العابر:
    Cuando existan motivos fundados para suponer que un buque en alta mar ha pescado sin autorización en una zona sometida a la jurisdicción de un Estado ribereño, el Estado del pabellón de ese buque, a petición del Estado ribereño de que se trate, procederá inmediatamente a investigar a fondo el asunto. UN في الحالات التي تتوفر فيها أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن سفينة اشتركت في أعالي البحار في صيد غير مأذون به داخل منطقة خاضعة لولاية دولة ساحلية، تجري دولة علم تلك السفينة، بناء على طلب الدولة الساحلية المعنية، تحقيقا فوريا ووافيا في المسألة.
    Por otra parte, otro grupo de expertos opinó que el Estado del pabellón de un naufragio con derecho a inmunidad soberana debería conservar siempre la jurisdicción exclusiva sobre el naufragio y su contenido en todas las zonas marítimas. UN ومن ناحية أخرى، رأت جماعة أخرى من الخبراء أن الدولة التي تحمل علمها السفينة الغارقة المتمتعة بالحصانة السيادية ينبغي أن تتمتع دائما بالولاية القانونية الخالصة على السفينة الغارقة ومحتوياتها في كافة المناطق البحرية.
    Expresaron además su preocupación por las condiciones de trabajo en el mar, el incumplimiento por parte del Estado del pabellón de las obligaciones que le imponía el artículo 94 de la Convención y las normas del Estado del puerto contrarias al artículo 98 de ésta. UN وأعربت المنظمتان أيضا عن قلقهما إزاء ظروف عمل البحارة، وفشل دول العلم في الامتثال لواجباتها بموجب المادة ٩٤ من الاتفاقية، وتعارض السياسات التي تنتهجها الدول فيما يتعلق بالموانئ مع المادة ٩٨ من الاتفاقية.
    Obligación del Estado del pabellón de utilizar la alta mar exclusivamente con fines pacíficos. UN تلتزم دولة العلم بتخصيص أعالي البحار للأغراض السلمية.
    Obligación del Estado del pabellón de expedir documentos pertinentes a los buques a que haya concedido el derecho a enarbolar su pabellón. UN تلتزم دولة العلم بأن تصدر للسفن التي منحتها حق رفع علمها الوثائق الدالة على ذلك.
    Obligación del Estado del pabellón de cooperar con otros Estados en la represión de las transmisiones no autorizadas efectuadas desde la alta mar. UN تلتزم دولة العلم بالتعاون مع الدول الأخرى في قمع إيقاف البث الإذاعي غير المصرح به من أعالي البحار.
    Obligación del Estado del pabellón de realizar la investigación científica marina en la zona económica exclusiva de un Estado ribereño solamente con el consentimiento de dicho Estado. UN تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية.
    Obligación del Estado del pabellón de velar por que los capitanes de los buques: UN تلتزم دولة العلم بكفالة قيام ربابنة السفن بما يلي:
    También crea un sólido mecanismo de cumplimiento y control basado en la inspección y certificación, por parte del Estado del pabellón, de las condiciones de trabajo y vida de los marinos. UN كما ترسي آلية قوية للامتثال والإنفاذ على أساس تفتيش ظروف عمل ومعيشة البحارة والمصادقة عليها في دولة العلم.
    El principal objetivo de esos seminarios consistió en fortalecer las capacidades del Estado del pabellón de los países del África al sur del Sáhara creando administraciones marítimas bien organizadas que fueran capaces de aplicar los convenios pertinentes de la OMI. UN وكان الهدف الرئيسي منهما هو تعزيز قدرات دولة العلم في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من خلال إقامة إدارات بحرية جيدة التنظيم وقادرة على تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة.
    Se ha cuestionado la pertinencia del artículo 217 porque dicho artículo se refiere a las obligaciones del Estado del pabellón de prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino por buques y no a cuestiones sociales. UN وقد طُعن في ملاءمة المادة 217 لأنها تتعلق بالتزامات دولة العلم بالنسبة لمنع وتخفيض ومراقبة تلوث البيئة البحرية الناتج عن السفن وليس بالمسائل الاجتماعية.
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los buques que ejerzan el derecho de paso inocente en el mar territorial del Estado ribereño procedan en forma rápida e ininterrumpida. UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على السفن التي تمارس حق المرور البريء في البحر الإقليمي للدولة الساحلية أن يكون مرورها متواصلا وسريعا.
    Obligación del Estado del pabellón de asegurar que los barcos que enarbolen su pabellón ejerzan el derecho de paso inocente de conformidad con la Convención y con otras normas del derecho internacional. UN تلتزم دولة العلم بأن تكفل ممارسة السفن التي تحمل علمها للحق في المرور البريء طبقا للاتفاقية ولقواعد القانون الدولي الأخرى.
    Obligación del Estado del pabellón de prohibir que los buques, incluidos los destinados a la investigación científica marina y a levantamientos hidrográficos, realicen actividades de investigación o de levantamiento durante el paso en tránsito sin la autorización previa de los Estados ribereños de los estrechos. UN تلتزم دولة العلم بمنع السفن، بما فيها سفن البحث العلمي البحري والمسح الهيدروغرافي، من الاضطلاع بأي أنشطة بحث أو مسح أثناء مرورها العابر دون الحصول على إذن مسبق من الدول المشاطئة للمضائق.
    6. Cuando existan motivos fundados para suponer que un buque en alta mar ha pescado sin autorización en una zona sometida a la jurisdicción de un Estado ribereño, el Estado del pabellón de ese buque, a petición del Estado ribereño de que se trate, procederá inmediatamente a investigar a fondo el asunto. UN ٦ - في الحالات التي تتوفر فيها أسباب معقولة تدعو الى الاعتقاد بأن سفينة اشتركت في أعالي البحار في صيد غير مأذون به داخل منطقة خاضعة لولاية دولة ساحلية، تجري دولة علم تلك السفينة، بناء على طلب الدولة الساحلية المعنية، تحقيقا فوريا وكاملا في المسألة.
    6. Cuando existan motivos fundados para suponer que un buque en alta mar ha pescado sin autorización en una zona sometida a la jurisdicción de un Estado ribereño, el Estado del pabellón de ese buque, a petición del Estado ribereño de que se trate, procederá inmediatamente a investigar a fondo el asunto. UN ٦ - في الحالات التي تتوفر فيها أسباب معقولة تدعو الى الاعتقاد بأن سفينة اشتركت في أعالي البحار في صيد غير مأذون به داخل منطقة خاضعة لولاية دولة ساحلية، تجري دولة علم تلك السفينة، بناء على طلب الدولة الساحلية المعنية، تحقيقا فوريا ووافيا في المسألة.
    5. Cuando haya fundamento razonable para suponer que un buque en alta mar ha pescado sin autorización dentro de una zona bajo la jurisdicción de un Estado ribereño, el Estado del pabellón de ese buque, a petición del Estado ribereño interesado, investigará inmediata y cabalmente el asunto. UN ٥ - حيثما يكون ثمة أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن سفينة ما قامت في أعالي البحار بصيد غير مأذون به داخل منطقة خاضعة لولاية دولة ساحلية، تجري دولة علم تلك السفينة، بناء على طلب الدولة الساحلية المعنية، تحقيقا فوريا وشاملا في المسألة.
    a) El Estado del pabellón de un buque designado por el Comité de conformidad con el párrafo 11 adoptará las medidas necesarias para que el buque no cargue, transporte ni descargue ese petróleo crudo procedente de Libia, en ausencia de instrucciones del punto focal del Gobierno de Libia; UN (أ) تتخذ الدولة التي تحمل عَلَمَها السفينةُ التي تحددها اللجنة عملا بالفقرة 11 ما يلزم من التدابير لتوجيه تعليمات إلى تلك السفينة بعدم تحميل النفط الخام من ليبيا أو نقله على متنها أو تفريغه منها دون تلقي توجيهات من جهة التنسيق التابعة لحكومة ليبيا؛
    Se hace referencia a los deberes del Estado del pabellón de cooperar con las autoridades del Estado del puerto, así como de cumplir las medidas adoptadas por organizaciones y acuerdos regionales de ordenación pesquera. UN وهو يشير إلى واجبات ومسؤوليات دول العلم في التعاون مع سلطات دولة الميناء، فضلا عن كفالة التقيد بالتدابير التي تعتمدها المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    ¿Cuál es el Estado del pabellón de la aeronave? UN يدلان على ضلوع الطائرات و/أو مشغليها في ما هي دولة عَلَم الطائرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد