En el informe se describe el estado del proyecto y los planes de la OIT para finalizar y aprobar la versión actualizada de la Clasificación. | UN | ويصف التقرير حالة المشروع وخطط منظمة العمل الدولية لإكمال واعتماد التصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن. |
El coordinador del proyecto aportó una actualización sobre el estado del proyecto HUMSAT. | UN | وقدَّم منسّق مشروع هيومسات معلومات محدّثة عن حالة المشروع. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y la utilización de los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
estado del proyecto de texto del Presidente sobre la segunda parte de las directrices al finalizar el décimo período de sesiones | UN | حالة مشروع النص الذي أعده الرئيس للجزء الثاني من المبادئ التوجيهية في نهاية الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين |
Se ha pedido información por escrito sobre el estado del proyecto, que también debe suministrarse a la Quinta Comisión. | UN | وينبغي أيضا تقديم المعلومات المطلوبة كتابة فيما يتعلق بحالة المشروع إلى اللجنة الخامسة. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y la utilización de los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
En la sección V del presente informe figura información actualizada sobre el estado del proyecto de renovación previsto para el cuartel general integrado de Bagdad. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y su utilización por los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y su utilización por los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | تطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
Además, los representantes del FNUAP y la división correspondiente de la sede deben vigilar el estado del proyecto y, cuando proceda, iniciar las diligencias pertinentes para su cierre. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على ممثلي صندوق السكان والشعبة المختصة في المقر أن يرصدوا حالة المشروع ويشرعوا في اتخاذ إجراء اﻹقفال، حسب الاقتضاء. |
II. estado del proyecto de Addis Abeba | UN | ثانيا - حالة المشروع المنفذ في أديس أبابا |
estado del proyecto sobre el perfil de los traficantes de armas | UN | زاي - حالة المشروع المتعلق بتحديد ملامح اثنين من تجار الأسلحة |
estado del proyecto de construcción de un cuartel general integrado en Bagdad | UN | خامسا - حالة المشروع المقرر لتشييد مجمع المقر المتكامل في بغداد |
estado del proyecto de construcción de un cuartel general integrado en Bagdad | UN | خامسا - حالة المشروع المقرر لتشييد مجمع المقر المتكامل في بغداد |
VI. estado del proyecto de construcción de un recinto integrado para el cuartel general de Bagdad | UN | سادسا - حالة المشروع المقرر لتشييد مجمع المقر المتكامل في بغداد |
Las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de la Junta se señalan en la parte principal y en el anexo II de su informe, y reflejan el estado del proyecto hasta marzo de 2012. | UN | وترد الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات المجلس في متن تقريره وفي مرفقه الثاني، وهي تبين حالة المشروع في آذار/مارس 2012. |
Sírvanse proporcionar información sobre el estado del proyecto de ley y describir qué medidas concretas se han adoptado para aplicarlo. | UN | يُرجى توفير معلومات عن حالة مشروع القانون المذكور وبيان أية تدابير محددة اتُخذت لتنفيذه. |
Sírvanse proporcionar información sobre el estado del proyecto de ley y describir qué medidas concretas se han adoptado para aplicarlo. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المذكور وبيان أية تدابير محددة اتخذت لتنفيذه. |
Sírvanse facilitar también información actualizada sobre el estado del proyecto de ley y sus efectos previstos en la plena incorporación de la Convención al derecho interno. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المذكور آنفاً وعن أثره المتوقع على إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية. |
Se ha mantenido una gestión activa de los riesgos y problemas que enfrenta el proyecto, que se analizan de manera sistemática en reuniones semanales sobre el estado del proyecto y se remiten al Comité Directivo para su solución, según sea necesario. | UN | 18 - وما زالت إدارة المخاطر والمشاكل تجري بنشاط ويتم تناول تلك المخاطر والمشاكل في المعتاد خلال الاجتماعات الأسبوعية المتعلقة بحالة المشروع ويجري إبلاغ اللجنة التوجيهية عنها لتسويتها حسب الاقتضاء. |
Las observaciones de la Junta de Auditores se refieren al estado del proyecto cuando se llevó a cabo la auditoría. | UN | وتعكس ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وضع المشروع وقت القيام بمراجعة الحسابات. |
II. estado del proyecto | UN | ثانيا - الحالة الراهنة للمشروع |
La Comisión solicita que en el informe detallado que se ha de presentar a la Asamblea General se dé información completa acerca del estado del proyecto (véase párr. 10 a)). | UN | وتطلب اللجنة أن يوفر التقرير التفصيلي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة معلومات كاملة عن وضع هذا المشروع (انظر الفقرة 10(أ)). |