Por otra parte, esos cierres parecen haber agravado el Estado general de la relaciones entre palestinos e israelíes. | UN | ومن ناحية أخرى، يبدو أن عمليات اﻹغلاق هذه اساءت الى الحالة العامة للعلاقات بين الفلسطينيين والاسرائيليين. |
A principios de 2001, hubo un amplio debate en la prensa del Territorio sobre el Estado general de la economía. | UN | وفي بداية عام 2001، جرى نقاش واف في صحف الإقليم بشأن الحالة العامة للاقتصاد. |
Al evaluar el Estado general de aplicación, se tomó nota de los progresos significativos que se han logrado. | UN | ولوحظ لدى تقييم الحالة العامة للتنفيذ إحراز تقدم ملموس في هذا الصدد. |
III. RESEÑA DEL Estado general de UNIVERSALIZACIÓN | UN | ثالثاً- مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية |
Al evaluar el Estado general de aplicación, se tomó nota de los progresos significativos que se han logrado. | UN | ولوحظ لدى تقييم الحالة العامة للتنفيذ إحراز تقدم ملموس في هذا الصدد. |
III. RESEÑA DEL Estado general de UNIVERSALIZACIÓN | UN | ثالثاً- مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية |
Depende de muchos factores de estrés y, por consiguiente, es un valioso medidor que permite explicar el Estado general de un bosque. | UN | وهو يعتمد على كثير من عوامل الإجهاد، ولذلك يعتبر مقياسا قيِّما لوصف الحالة العامة للغابات. |
:: Evaluar el Estado general de la economía mundial y la relación entre la política de las principales esferas | UN | :: تقييم الحالة العامة للاقتصاد العالمي والتفاعل فيما بين مجالات السياسات الرئيسية |
Estado general de las recomendaciones anteriores | UN | الحالة العامة لتنفيذ التوصيات السابقة |
A continuación se proporciona información sobre i) las siete recomendaciones que en el anexo figuran como pendientes y ii) el Estado general de aplicación de las recomendaciones de períodos anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عما يلي: ' 1` التوصيات السبع التي ورد بيانها في المرفق على أنها لم تُنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
A continuación se proporciona información sobre las 10 recomendaciones de períodos anteriores pendientes de aplicación y el Estado general de las recomendaciones de períodos anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
No se produjeron grandes cambios en el Estado general de las poblaciones y las capturas de peces desde la última evaluación, realizada en 2005. | UN | ولم تطرأ تغيرات كبيرة على الحالة العامة للأرصدة وكميات المصيد منذ آخر تقييم أُجري في عام 2005. |
Estado general de la aplicación del enfoque programático | UN | الحالة العامة لتنفيذ النهج البرنامجي |
El Estado general de salud de las Islas es bueno. | UN | 30 - إن الحالة العامة للصحة في الجزر حسنة. |
El Grupo de Expertos decidió reunir más información acerca del Estado general de esas investigaciones, teniendo en cuenta que en algunos casos se considerarían como un tema delicado por motivos de seguridad nacional o intereses comerciales. | UN | وقرر فريق الخبراء الحصول على المزيد من المعلومات عن الحالة العامة لتلك البحوث، واضعا في اعتباره أن ذلك قد يعتبر في بعض الحالات مسألة حساسة لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو المصالح التجارية. |
El Estado general de salud de los habitantes de las Islas es bueno. | UN | 31 - إن الحالة العامة للصحة في الجزر حسنة. |
III. Reseña del Estado general de universalización | UN | ثالثاً - مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية |
A. Estado general de la aplicación y la universalización | UN | ألف - الحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها |
III. RESEÑA DEL Estado general de UNIVERSALIZACIÓN | UN | ثالثاً - مجمل الحالة العامة لعالمية الاتفاقية |
A. Estado general de la aplicación y la universalización | UN | ألف - الحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها |