Además, el Ministro de Defensa y el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia publicaron un reglamento sobre el particular. | UN | وفضلا عن ذلك، أصدر وزير الدفاع ورئيس أركان القوات المسلحة السلوفاكية أمرا بهذا الشأن. |
Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Forces nouvelles y Secretaría General de Forces nouvelles | UN | هيئة أركان القوات المسلحة للقوى الجديدة والأمانة العامة للقوى الجديدة. |
El Jefe del Gobierno provisional y los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rwanda y de la Gendarmería han reconocido esas circunstancias y al mismo tiempo han denunciado que el FPR es igualmente culpable de las matanzas. | UN | واعترف بذلك رئيس الحكومة المؤقتة ورئيسا أركان القوات المسلحة الرواندية وقوات الشرطة، زاعمين في الوقت نفسه أن الجبهة الوطنية الرواندية تتحمل هي اﻷخرى وزرا مساويا عن هذه المجازر. |
Acta de la reunión de los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y las Fuerzas de Defensa de Rwanda | UN | محضر اجتماع رئيسَي هيئتَي الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية |
El 4 de febrero, la Presidenta anunció la candidatura de un ciudadano liberiano como Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية. |
Se celebró una reunión en Akosombo, Ghana, entre los dirigentes de las dos facciones en lucha, el Sr. Charles Taylor del NPFL y el Teniente General Alhaji S. G. Kromah, del ULIMO, junto con el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia, el Teniente General J. Hezekiah Bowen. | UN | وعقد اجتماع لزعيمي فصيلين متحاربين هما السيد تشارلز تايلور من الجبهة الوطنيــة القومية الليبرية واللفتنانت جنرال الحاجي س. ج. كروماه من الحركـــة الوطنيـة المتحدة من أجل ليبريا ديمقراطية بالاضافة إلى رئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة لليبريا اللفتنانت جنرال ج. |
En la actualidad no cabe la menor duda de que el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Haití, que controla el país, no tiene la menor intención de respetar los compromisos asumidos y de facilitar la aplicación del Acuerdo. | UN | واليوم، لم يعد هناك أي شك في أن القيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية، التي تسيطر على البلد، ليس لديها على اﻹطلاق أي نية لاحترام الالتزامات التي تعهدت بها أو لتيسير تنفيذ هذا الاتفاق. |
En los mapas militares capturados a consecuencia de los combates, hay firmas manuscritas de oficiales del Ministerio de Defensa de Armenia, incluido el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Armenia, el Teniente General Andresyan. | UN | أما الخرائط العسكرية التي تم الاستيلاء عليها في خضم المعارك فتحمل توقيعات ضباط وزارة الدفاع اﻷرمينية، بمن فيهم رئيس هيئة أركان القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، الفريق أندريسيان. |
Ello fue necesario debido a las tensiones que se habían suscitado entre ambos países después de que el ex Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Centroafricana, General François Bozize, que fue acusado de concebir el golpe de estado, recibió asilo en el Chad. | UN | وأصبح ذلك ضروريا على إثر التوترات التي نشـأت بين البلدين بعد أن منحت تشاد اللجوء إلى رئيس أركان القوات المسلحة سابقـا في جمهورية أفريقيا الوسطى، اللواء فرانسوا بوزيزي، المتهم بتدبير محاولة الانقلاب. |
Celebraron extensas consultas con representantes del Gobierno, incluido el Viceministro de Relaciones Exteriores, el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Angola, el jefe de los servicios de información del ejército y funcionarios de la Dirección de los Servicios de Información Exterior. | UN | وأجرت مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومة، ومنهم نائب وزير العلاقات الخارجية، ورئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية، ورئيس الاستخبارات العسكرية ومسؤولون من مديرية الاستخبارات الخارجية. |
Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rwanda | UN | رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية |
El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia expresó su preocupación a la misión en el sentido de que las gestiones de reforma de la defensa se concentraban en el plano táctico y se prestaba escasa atención a la creación de una estructura estratégica. | UN | وأعرب رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية لبعثة التقييم عن قلقه إزاء تركيز الجهود الرامية إلى إصلاح الدفاع على المستوى التكتيكي، دون الاهتمام كثيرا بوضع هيكل استراتيجي. |
Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rwanda | UN | رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية |
El Ministro de Defensa y el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) han expresado su disposición a colaborar con las Naciones Unidas, pero el Gobierno todavía no ha participado oficialmente en las conversaciones. | UN | وأعرب وزير الدفاع ورئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعدادهما للتعاون مع الأمم المتحدة، رغم أن الحكومة لم تشارك بعد رسميا في المناقشات. |
:: El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia publicó el reglamento No. 4 relativo a la respuesta de los Estados Unidos en el ámbito de la lucha antiterrorista. | UN | :: أصدر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفاكية القرار رقم 4 المتعلق برد الولايات المتحدة في مجال مكافحة الهجمات الإرهابية. |
:: El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia dio la orden de mejorar la preparación de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia para el cumplimiento de sus obligaciones tras los atentados terroristas perpetrados contra los Estados Unidos. | UN | :: أصدر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفاكية أمرا بزيادة استعداد القوات المسلحة السلوفاكية في ما يتعلق بتنفيذ الواجبات والمهام عقب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة. |
ii) El comandante de la zona de acuartelamiento estará bajo las órdenes del comandante del equipo de trabajo del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Angola y será responsable del funcionamiento y la disciplina de la zona de acuartelamiento. | UN | `2 ' يكون قائد منطقة الإيواء تابعا لقائد فريق العمل الذي تعينه هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية وهو الشخص المسؤول عن التشغيل والانضباط في منطقة الإيواء. |
4. La incorporación en las Fuerzas Armadas de Angola, con reconocimiento de su graduación, de los oficiales generales restantes, a saber, seis tenientes generales y 14 generales de brigada, poniéndoseles a disposición del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Angola en calidad de oficiales con rango de general. | UN | جندي 4 - إدماج ما يتبقى من ضباط الأركان، وهم ستة أفرقة و 14 عميدا في القوات المسلحة الأنغولية ومنحهم الرتب، وتنسيبهم ليكونوا ضباط أركان، وفقا لما ترتئيه هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية. |
:: En 2002 se firmó un acuerdo entre el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Albania y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y la Fuerza de Paz de Kosovo (KFOR) con miras a aumentar la seguridad y el control fronterizos, intercambiar información, y desplegar patrullas a lo largo de las fronteras. | UN | :: أُبرم عام 2002 اتفاق بين الأركان العامة للقوات المسلحة الألبانية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو بغرض زيادة الأمن والمراقبة على الحدود، وتبادل المعلومات وتسيير الدوريات على طول الحدود. |
Participaron en éstas por la parte rusa el Primer Viceministro de Defensa, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia, General de Ejército A. V. Kvashnin, y el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, B. N. Pastujov. | UN | في ١٩ و ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، عقدت في مدينة دوشانبي محادثات روسية - طاجيكية، اشترك فيها من الجانب الروسي النائب اﻷول لوزير الدفاع، رئيس أركان حرب القوات المسلحة للاتحاد الروسي، الجنرال أ.ف. |
Esta incursión creó el peligro de un grave enfrentamiento militar entre las fuerzas armadas de los dos países, enfrentamiento que se evitó cuando el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Etiopía ordenó al contingente que regresara a su posición habitual. | UN | وقد هددت هذه الغارة بنشوب مواجهة عسكرية خطيرة بين القوات المسلحة لكلا البلدين. وقد أمكن تجنب المواجهة العسكرية المحتملة عندما أمر رئيس أركان حرب القوات المسلحة الإثيوبية الوحدة بالانسحاب إلى موقعها العادي. |
Declaración conjunta formulada en la reunión de Jefes del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Angola y de las fuerzas militares de la Uniao Nacional para a Independencia | UN | بيان مشترك صدر في اجتماع رئيسي أركان حرب القوات المسلحة اﻷنغوليــــة والقوات العسكرية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتـــا( في ١٠ كانون الثانـي/ |
La Cruz Roja de Bulgaria siguió ayudando al Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Bulgaria a difundir el derecho internacional humanitario, en parte organizando sesiones de estudio en los cursos de capacitación dirigidos a los oficiales superiores, así como exposiciones especializadas que ponían de relieve los problemas a los que se enfrenta el derecho internacional humanitario en las condiciones de los conflictos armados contemporáneos. | UN | 2 - وواصلت جمعية الصليب الأحمر البلغاري مساعدة القيادة العليا للقوات المسلحة البلغارية في نشر القانون الإنساني الدولي، وذلك عن طريق جملة من الوسائل منها تنظيم دورات للدراسة في أثناء الدورات التدريبية المعدة لكبار الضباط وتنظيم معارض متخصصة تبرز التحديات التي تواجه القانون الإنساني الدولي في ظروف الصراعات المسلحة المعاصرة. |
2.1 Desde 2002 hasta 2005 el Sr. Ismailov trabajó en el Ministerio de Defensa como jefe del Departamento Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Uzbekistán. | UN | 2-1 كان السيد إسماعيلوف يعمل في وزارة الدفاع رئيساً لإدارة الاستخبارات المركزية في هيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة الأوزبكية في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2005. |