ويكيبيديا

    "estado miembro de que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة العضو
        
    Reafirmando que la asistencia electoral y el apoyo para el fomento de la democratización se prestan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجه لتشجيع إقامة الديمقراطية لا يقدمان إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Reafirmando que la asistencia electoral y el apoyo para el fomento de la democratización únicamente se prestan a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجه لتشجيع إقامة الديمقراطية لا يقدمان إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    En esos casos, es esencial una invitación del gobierno del Estado Miembro de que se trate. UN وفي مثل هذه الحالات فإن الدعوة الموجهة من حكومة الدولة العضو المعنية تعتبر شرطا أساسيا لازما للتدخل.
    Autoridades del Estado Miembro de que se trata han acusado a cuatro individuos en relación con este plan. UN وقد أدان مسؤولو الدولة العضو المعنية أربعة أشخاص في هذا المخطط.
    Reafirmando que la asistencia electoral y el apoyo para el fomento de la democratización se prestan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN " وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجه لنشر الديمقراطية لا يقدمان إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Actualmente, las Naciones Unidas reembolsan una suma equivalente a la indemnización otorgada por el Estado Miembro de que se trate a los familiares de las víctimas, con arreglo a las disposiciones nacionales vigentes. UN تقوم حاليا بتسديد مبلغ يعادل قيمة التعويض المقدم من الدولة العضو التي ينتمي إليها أفراد أسر الضحايا، وفقا لﻷحكام الوطنية النافذة.
    5. Cada delegación será acreditada mediante carta dirigida al Presidente de la Conferencia siguiendo instrucciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Miembro de que se trate. UN ٥- يعتمد تفويض كل وفد بكتاب صادر عن وزير خارجية الدولة العضو يوجه إلى رئيس المؤتمر.
    Reafirmando que la asistencia electoral y el apoyo para el fomento de la democratización únicamente se prestan a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجه لتشجيع إقامة الديمقراطية لا يقدمان إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو التي يتعلق بها اﻷمر،
    A fin de rectificar esta situación, en el primer caso, el problema deberá resolverse fundamentalmente en la capital del Estado Miembro de que se trate, mientras que en el otro, el problema tiene solución en el marco de la propia misión. UN ولتصحيح هذا الوضع يجب أن تعالج المشكلة في المقام اﻷول في عاصمة الدولة العضو المعنية، بينما يمكن معالجتها في المقام الثاني في البعثة نفسها.
    5. Cada delegación será acreditada mediante carta dirigida al Presidente de la Conferencia siguiendo instrucciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Miembro de que se trate. UN ٥- يعتمد تفويض كل وفد بكتاب صادر عن وزير خارجية الدولة العضو يوجه إلى رئيس المؤتمر.
    Cabe destacar que tal anticipo no constituiría pago de la cuota en cuestión ni afectaría a la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas al Estado Miembro de que se tratase. UN وينبغي تأكيد أن مثل هذا القرض لا يشكل سدادا لهذا الاشتراك ولا يؤثر على تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة على الدولة العضو المعنية.
    Reafirmando que las actividades de asistencia electoral y apoyo para el fomento de la democratización de las Naciones Unidas se realizan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجﱠه لتشجيع إقامة الديمقراطية لا تقدمهما اﻷمم المتحدة إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    5. Cada delegación será acreditada mediante carta dirigida al Presidente de la Conferencia siguiendo instrucciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Miembro de que se trate. UN ٥- يُعتمد تفويض كل وفد بكتاب صادر عن وزير خارجية الدولة العضو يوجه إلى رئيس المؤتمر.
    Ese anticipo no constituiría el pago de esa cuota, ni afectaría a la aplicación del Artículo 19 de la Carta al Estado Miembro de que se tratara. UN ولن تمثل هذه السلفة سدادا للحصة المقررة المعنية ولن تؤثر على تطبيق المادة ٩١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على الدولة العضو المعنية.
    La experiencia indica que el Estado Miembro de que se trata en general efectúa pagos considerables hacia finales del año, pero dicho Estado Miembro ha informado a la Secretaría de que aún no se ha terminado de aprobar la legislación nacional que autorizará a efectuar dichos pagos. UN ولئن كانت الخبرة السابقة تؤكد أن هذه الدولة العضو تدفع عادة مبالغ كبيرة في وقت متأخر من السنة، فقد أبلغت اﻷمانة العامة بأن التشريع الوطني الذي يمكنها من ذلك لم يسن بعد بالكامل.
    Sin embargo, cuando se presentaran circunstancias inesperadas en que, por ejemplo, el equipo se demorara más allá de la fecha de llegada prevista, el Estado Miembro de que se tratara no debía ser penalizado por factores ajenos a su voluntad. UN بيد أنه في حالة حدوث ظروف غير متوقعة، كأن يتأخر وصول المعدات إلى ما بعد تاريخ الوصول المتوقع، ينبغي ألا تتحمل الدولة العضو عاقبة ذلك لكونه خارجا عن إرادتها.
    Reafirmando que las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral y apoyo para el fomento de la democratización se realizan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجﱠهين لتشجيع إقامة الديمقراطية لا تقدمهما اﻷمم المتحدة إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Reafirmando que las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral y apoyo para el fomento de la democratización se realizan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجهين لتشجيع إقامة الديمقراطية لا تقدمهما اﻷمم المتحدة إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Es básicamente el Estado Miembro de que se trate el que debe tratar de superar los problemas de los desplazados internos. UN 76 - ومسؤولية الاستجابة لمشاكل التشريد الداخلي تقع في المقام الأول على عاتق الدولة العضو المتضررة.
    Reafirmando que las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral y apoyo para el fomento de la democratización se realizan únicamente a petición expresa del Estado Miembro de que se trate, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجهين لتشجيع إقامة الديمقراطية لا تقدمهما الأمم المتحدة إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد