ويكيبيديا

    "estado miembro del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولة عضو في
        
    • دولة عضوا في
        
    • دولة من الدول الأعضاء في
        
    • دولة عضو من
        
    • دولة عضواً في
        
    • دولة أخرى عضو في
        
    • دولة عضو بعينها
        
    Sin embargo, todos los participantes convinieron en que cada Estado miembro del ECOMOG tenía el derecho soberano de retirar sus tropas del ECOMOG en cualquier momento. UN بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن كل دولة عضو في فريق الرصد لها الحق السيادي في سحب جنودها من فريق الرصد في أي وقت.
    Letonia es Estado miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Grupo Australia desde 2004. UN ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد النووية منذ 1996 وفي مجموعة أستراليا منذ 2004.
    Como se dijo en el apartado 15, Islandia es Estado miembro del Sistema de Información Schengen al que consultan los consulados al tiempo de expedir visados. UN كما ورد في الفقرة رقم 15، تعد أيسلندا دولة عضوا في نظام معلومات شنغن الذي تستند إليه المكاتب القنصلية لدى إصدارها للتأشيرات.
    Kenya es Estado miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde 1965. UN أصبحت كينيا دولة عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1965.
    El Consejo debe condenar el que no se haya invitado a una parte signataria y garante del Acuerdo de Paz Dayton - París, que es a la vez un Estado miembro del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN وينبغي أن يدين المجلس هذا العمل المتمثل في عدم دعوة أحد الأطراف الموقعة للاتفاق دايتون - باريس للسلام والضامنة له، فضلا عن كون هذا الطرف دولة من الدول الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام.
    Permítaseme recordar a la Asamblea que cualquier Estado miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental podrá ser candidato, con excepción de los miembros salientes y de aquellos que ya sean miembros del Consejo de Seguridad, así como los que acaban de ser elegidos. UN هل لي أن أذكّر الجمعية بأن بوسع أي دولة عضو من مجموعة دول أوروبا الشرقية الترشّح، باستثناء الأعضاء المنتهية ولايتهم عضويتهم والأعضاء الحاليين أو الأعضاء الذين تم انتخابهم للتو.
    Esta es la primera vez que el Tribunal ha declarado que un miembro del Consejo de Europa es culpable de violaciones masivas de los derechos humanos en otro Estado miembro del Consejo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تقرر فيها المحكمة أن دولة عضواً في مجلس أوروبا مذنبة بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في إقليم عضو آخر بالمجلس.
    Letonia es Estado miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Grupo Australia. UN ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد الكيميائية ومجموعة أستراليا.
    Lituania, como Estado miembro del Consejo de Europa, está contribuyendo activamente a la preparación de la Convención. UN وساهمت ليتوانيا وهي دولة عضو في مجلس أوروبا بصورة نشطة في إعداد الاتفاقية.
    nucleares. Asimismo, es un Estado miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y ha ratificado el Acuerdo de salvaguardias generales de 1974. UN كذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت في عام 1974 على اتفاق الضمانات الشاملة.
    Como Estado miembro del Movimiento de los Países No Alineados, compartimos la opinión de que UN وبصفتنا دولة عضو في حركة عدم الانحياز نتشاطر الرأي بأن
    Malta es un Estado miembro del Acuerdo de Wassenaar sobre controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble uso. UN وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    El Movimiento condena todo intento por desestabilizar el orden democrático y constitucional de cualquier Estado miembro del Movimiento. UN وقال إن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو في حركة عدم الانحياز.
    En su calidad de Estado miembro del Consejo, el Brasil siempre se ha esforzado por lograr resultados significativos y aceptables para todos. UN والبرازيل، بصفتها دولة عضوا في المجلس، ثابرت في العمل من أجل تحقيق نتائج مجدية وتكون في ذات الوقت مقبولة لدى الجميع.
    Desde 1993, Estonia es un Estado miembro del Consejo de Europa, la organización internacional más antigua de Europa, que vigila de cerca la situación de los derechos humanos y en la cual la Federación de Rusia aún no cumple con los requisitos para ser aceptada como Estado miembro. UN وقد أصبحت إستونيا منذ عام ١٩٩٣ دولة عضوا في مجلس أوروبا، وهو أعرق منظمة دولية في أوروبا ويرصد عن كثب حالة حقوق اﻹنسان، ولم تتوفر حتى اﻵن في الاتحاد الروسي الشروط اللازمة لﻹنتماء إليه.
    Cuba, tanto desde su perspectiva nacional como en su condición de Estado miembro del grupo de países no alineados, ha insistido en la importancia de que dicho período extraordinario tenga lugar a la brevedad posible, y a más tardar en el año 2000. UN وكوبا تصر، من منظورها الوطني وبوصفها دولة عضوا في مجموعة بلدان عدم الانحياز، على أهمية عقد الدورة الاستثنائية في أقرب وقت ممكن، بحيث لا يتجاوز موعد عقدها عام ٢٠٠٠.
    En su calidad de Estado miembro del Consejo de Europa, Hungría participa también en la redacción de un libro blanco sobre políticas integradas para la gestión de la diversidad cultural mediante el diálogo intercultural y la prevención de conflictos. UN وتشارك هنغاريا أيضا، بصفتها دولة عضوا في مجلس أوروبا، في صياغة كتاب أبيض عن السياسات المتكاملة لإدارة التنوع الثقافي من خلال الحوار بين الثقافات ومنع الصراعات.
    Los Estados partes interesados en ser miembros pueden consultar el sitio del Comité en la Web (www.zanggercommittee.org) y ponerse en contacto con la secretaría (Misión del Reino Unido en Viena) o con cualquier Estado miembro del Comité. UN وينبغي لأطراف المعاهدة الراغبة في ذلك زيارة موقع اللجنة على الإنترنت (www.zanggercommittee.org) كما يمكنها الاتصال بالأمانة (بعثة المملكة المتحدة في فيينا)، أو بأي دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Los Estados partes interesados en ser miembros pueden consultar el sitio del Comité en la Web (www.zanggercommittee.org) y ponerse en contacto con la secretaría (Misión del Reino Unido en Viena) o con cualquier Estado miembro del Comité. UN وينبغي لأطراف المعاهدة الراغبة في ذلك زيارة موقع اللجنة على الإنترنت (www.zanggercommittee.org) كما يمكنها الاتصال بالأمانة (بعثة المملكة المتحدة في فيينا)، أو بأي دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Los Estados partes interesados en ser miembros pueden consultar el sitio del Comité en la web (www.zanggercommittee.org) y ponerse en contacto con la secretaría (Misión del Reino Unido en Viena) o cualquier Estado miembro del Comité. UN وينبغي لأطراف المعاهدة الراغبة في ذلك زيارة موقع اللجنة على الإنترنت (www.zanggercommittee.org) كما يمكنها الاتصال بالأمانة (بعثة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في فيينا)، أو بأي دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Permítaseme recordar a la Asamblea que todo Estado miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental puede ser candidato, con excepción de los miembros salientes, de los Estados que ya son miembros del Consejo de Seguridad y de los que acaban de ser elegidos. UN أود أن أذكر الجمعية بأنه يجوز لأي دولة عضو من بين دول أوروبا الشرقية أن ترشح نفسها باستثناء الدول الأعضاء المنتهية مدة عضويتها، والدول الأعضاء بالفعل في مجلس الأمن، فضلاً عن الدول التي انتخبت للتو.
    Además, Italia, en su calidad de Estado miembro del espacio Schengen, ha incluido a la República Popular Democrática de Corea en la lista de países cuyos nacionales necesitan un visado para atravesar las fronteras exteriores de la Unión Europea. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيطاليا، بوصفها دولة عضواً في اتفاق شينغن، تدرج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ضمن البلدان التي يلزم حصول مواطنيها على تأشيرة لعبور حدود الاتحاد الأوروبي الخارجية.
    Otro Estado miembro del Consejo, Ecuador, también firmó la petición mencionada. UN كما وقّعت على الطلب المذكور أعلاه دولة أخرى عضو في المجلس هي إكوادور.
    La Comisión convino en que su tarea principal consistía en dilucidar si el incumplimiento por determinado Estado miembro del pago de la suma necesaria para evitar la pérdida del derecho de voto se debía a circunstancias ajenas a la voluntad de dicho miembro. UN ٦٣ - واستطرد قائلا إن اللجنة وافقت على أن مهمتها الرئيسية هي النظر فيما إذا كان عدم تسديد أي دولة عضو بعينها للمبلغ اللازم لتجنب فقد الحق في التصويت ناجما عن ظروف خارجة عن إرادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد