El comité actúa, asimismo, de asesor del Secretario de Estado para la Política de Emancipación, a petición o a iniciativa propia. | UN | كما أنه يقوم بإسداء المشورة لأمين الدولة لشؤون سياسة التحرر، بناء على طلبه أو بمبادرة منه. أفرقة التركيز |
Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria | UN | معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا |
Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria | UN | معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا |
Los separatistas se negaron a tratar con el Ministro de Estado para la Reintegración debido a la inclusión de la palabra " reintegración " en la denominación de su ministerio. | UN | ورفض الانفصاليون التعامل مع وزير الدولة لإعادة الإدماج بسبب وجود عبارة " إعادة الإدماج " في منصبه. |
Una de las funciones de la Secretaría de Estado para la Mujer es luchar contra los estereotipos basados en el género, y en la actualidad se están realizando varias actividades en este sentido. | UN | وأضاف أن إحدى وظائف أمانة الدولة لشؤون المرأة هي مكافحة القوالب النمطية، وهناك جهود جارية في هذا المضمار. |
En Gambia, la Comisión está presidida por el Departamento de Estado para la Defensa. | UN | وفي غامبيا، يرأس هذه اللجنة وزير الدولة لشؤون الدفاع. |
La Oficina del Ministro de Estado para la Solución de Conflictos ha remitido una carta al Representante Especial del Secretario General para Georgia, Sr. Jean Arnault. | UN | وقد أحال مكتب وزير الدولة لشؤون حل الصراعات رسالة ذات صلة بالموضوع إلى الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، جان أرنو. |
La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. | UN | نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil | UN | وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
Se celebraron 6 reuniones sobre las funciones y responsabilidades de la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad | UN | عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن |
La delegación de los Países Bajos estuvo presidida por la Excma. Sra. Nebahat Albayrak, Secretaria de Estado para la Justicia. | UN | ورأست وفد هولندا سعادة السيدة نباهات آلبايراك، سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل. |
El Comité había recomendado que se realizara un seguimiento de los progresos a ese respecto, y la Secretaria de Estado para la Justicia declaró que, desde la publicación del informe del Comité, se habían mejorado las celdas. | UN | وقد أوصت اللجنة المذكورة برصد التقدم، وذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أنه تم تحسين الزنزانات منذ صدور تقرير اللجنة. |
La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. | UN | 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد. |
El grupo presentará un informe al Ministro del Interior y al Secretario de Estado para la Infancia, la Escuela y la Familia en el segundo trimestre de 2010. | UN | وسوف يقدم الفريق تقاريره إلى كل من وزير الداخلية ووزير الدولة لشؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الربع الثاني من عام 2010. |
Se celebraron reuniones con funcionarios superiores de los Ministerios de Medio Ambiente, Agricultura y Educación y de la Oficina del Ministro de Estado para la Reforma Administrativa | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية |
Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. | UN | المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع |
Estas actividades se llevaron a cabo con la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Secretario de Estado para la Juventud y el Deporte | UN | فريق الأمم المتحدة القطري ووزير الدولة لشؤون الشباب والرياضة العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون |
En la primavera de 2008, el Gobierno de Georgia entabló conversaciones con miras a la creación de zonas económicas y sociales integradas en los territorios en conflicto, un proyecto formulado por el Ministro de Estado para la Reintegración. | UN | وفي ربيع عام 2008، بدأت حكومة جورجيا إجراء مناقشات بشأن إنشاء مناطق اجتماعية واقتصادية تدمج مع مناطق النزاع، وهو مشروع وضعه وزير الدولة لإعادة الإدماج. |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad | UN | أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية |
El Ministerio de Estado para la Potenciación del Papel de la Mujer procura constantemente aumentar la conciencia de la importancia de la cuestión entre el público. | UN | وأضافت أن وزير الدولة المعني بتمكين النساء يسعى على الدوام إلى التوعية بهذه المسألة. |
Varios Estados Partes han creado el puesto de secretario de Estado para la mujer para que coordine las políticas oficiales. | UN | وأنشأت عدة دول أطراف منصب وزير دولة لشؤون المرأة ليقوم بتنسيق السياسات الرسمية. |
La experta principal fue la Sra. Marjatta Rasi, Subsecretaria de Estado para la Cooperación y la Política Internacionales para el Desarrollo de Finlandia. | UN | وتصدّرت المناقشات مارياتا راسي، وكيلة وزارة الخارجية لشؤون التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية في فنلندا. |
Además, se pidió a la Secretaría de Estado para la Alfabetización y la Enseñanza que hiciera un estudio para formular un programa de alfabetización funcional. | UN | وعُهـد إلـى أمانـة الدولة المكلفة بشؤون محو اﻷمية والتعليم اﻷصلي إعداد دراسة لوضع برنامج تجريبي لمحو اﻷمية الوظيفية. |
La investigación preliminar estuvo a cargo de la Dependencia de Investigaciones del Comité de Estado para la Seguridad Nacional. | UN | وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية. |
En el día de hoy, el Ministro de Estado para la Solución del Conflicto, Sr. Merab Antadze, y el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Valeri Chechelashvili, mantuvieron una conversación telefónica con el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Denisov. | UN | وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف. |