ويكيبيديا

    "estado para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة لشؤون
        
    • الدولة لإعادة
        
    • الدولة للشؤون
        
    • الدولة المعني
        
    • دولة لشؤون
        
    • الخارجية لشؤون
        
    • الدولة المكلفة
        
    • الحكومية للأمن
        
    • الدولة لحل
        
    El comité actúa, asimismo, de asesor del Secretario de Estado para la Política de Emancipación, a petición o a iniciativa propia. UN كما أنه يقوم بإسداء المشورة لأمين الدولة لشؤون سياسة التحرر، بناء على طلبه أو بمبادرة منه. أفرقة التركيز
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Los separatistas se negaron a tratar con el Ministro de Estado para la Reintegración debido a la inclusión de la palabra " reintegración " en la denominación de su ministerio. UN ورفض الانفصاليون التعامل مع وزير الدولة لإعادة الإدماج بسبب وجود عبارة " إعادة الإدماج " في منصبه.
    Una de las funciones de la Secretaría de Estado para la Mujer es luchar contra los estereotipos basados en el género, y en la actualidad se están realizando varias actividades en este sentido. UN وأضاف أن إحدى وظائف أمانة الدولة لشؤون المرأة هي مكافحة القوالب النمطية، وهناك جهود جارية في هذا المضمار.
    En Gambia, la Comisión está presidida por el Departamento de Estado para la Defensa. UN وفي غامبيا، يرأس هذه اللجنة وزير الدولة لشؤون الدفاع.
    La Oficina del Ministro de Estado para la Solución de Conflictos ha remitido una carta al Representante Especial del Secretario General para Georgia, Sr. Jean Arnault. UN وقد أحال مكتب وزير الدولة لشؤون حل الصراعات رسالة ذات صلة بالموضوع إلى الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، جان أرنو.
    La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil UN وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se celebraron 6 reuniones sobre las funciones y responsabilidades de la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad UN عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن
    La delegación de los Países Bajos estuvo presidida por la Excma. Sra. Nebahat Albayrak, Secretaria de Estado para la Justicia. UN ورأست وفد هولندا سعادة السيدة نباهات آلبايراك، سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل.
    El Comité había recomendado que se realizara un seguimiento de los progresos a ese respecto, y la Secretaria de Estado para la Justicia declaró que, desde la publicación del informe del Comité, se habían mejorado las celdas. UN وقد أوصت اللجنة المذكورة برصد التقدم، وذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أنه تم تحسين الزنزانات منذ صدور تقرير اللجنة.
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. UN 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد.
    El grupo presentará un informe al Ministro del Interior y al Secretario de Estado para la Infancia, la Escuela y la Familia en el segundo trimestre de 2010. UN وسوف يقدم الفريق تقاريره إلى كل من وزير الداخلية ووزير الدولة لشؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الربع الثاني من عام 2010.
    Se celebraron reuniones con funcionarios superiores de los Ministerios de Medio Ambiente, Agricultura y Educación y de la Oficina del Ministro de Estado para la Reforma Administrativa UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع
    Estas actividades se llevaron a cabo con la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Secretario de Estado para la Juventud y el Deporte UN فريق الأمم المتحدة القطري ووزير الدولة لشؤون الشباب والرياضة العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون
    En la primavera de 2008, el Gobierno de Georgia entabló conversaciones con miras a la creación de zonas económicas y sociales integradas en los territorios en conflicto, un proyecto formulado por el Ministro de Estado para la Reintegración. UN وفي ربيع عام 2008، بدأت حكومة جورجيا إجراء مناقشات بشأن إنشاء مناطق اجتماعية واقتصادية تدمج مع مناطق النزاع، وهو مشروع وضعه وزير الدولة لإعادة الإدماج.
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    El Ministerio de Estado para la Potenciación del Papel de la Mujer procura constantemente aumentar la conciencia de la importancia de la cuestión entre el público. UN وأضافت أن وزير الدولة المعني بتمكين النساء يسعى على الدوام إلى التوعية بهذه المسألة.
    Varios Estados Partes han creado el puesto de secretario de Estado para la mujer para que coordine las políticas oficiales. UN وأنشأت عدة دول أطراف منصب وزير دولة لشؤون المرأة ليقوم بتنسيق السياسات الرسمية.
    La experta principal fue la Sra. Marjatta Rasi, Subsecretaria de Estado para la Cooperación y la Política Internacionales para el Desarrollo de Finlandia. UN وتصدّرت المناقشات مارياتا راسي، وكيلة وزارة الخارجية لشؤون التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية في فنلندا.
    Además, se pidió a la Secretaría de Estado para la Alfabetización y la Enseñanza que hiciera un estudio para formular un programa de alfabetización funcional. UN وعُهـد إلـى أمانـة الدولة المكلفة بشؤون محو اﻷمية والتعليم اﻷصلي إعداد دراسة لوضع برنامج تجريبي لمحو اﻷمية الوظيفية.
    La investigación preliminar estuvo a cargo de la Dependencia de Investigaciones del Comité de Estado para la Seguridad Nacional. UN وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية.
    En el día de hoy, el Ministro de Estado para la Solución del Conflicto, Sr. Merab Antadze, y el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Valeri Chechelashvili, mantuvieron una conversación telefónica con el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Denisov. UN وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد