ويكيبيديا

    "estado parte de que se trate" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الطرف المعنية
        
    • تلك الدولة الطرف
        
    • تلك الدولة وتحصل عليها
        
    La Convención debe interpretarse como aplicable a los no ciudadanos que residen en el Estado parte de que se trate. UN ومن الواجب أن تفسر الاتفاقية بوصفها قابلة للتطبيق على المقيمين في الدولة الطرف المعنية من غير المواطنين.
    Los locales del Tribunal serán inviolables, con sujeción a las condiciones razonables que se establezcan mediante acuerdo con el Estado parte de que se trate. UN تصان حرمة دار المحكمة، رهنا بالشروط المعقولة التي يحددها اتفاق مع الدولة الطرف المعنية.
    Se pondrá en conocimiento del Estado parte de que se trate el lugar en que se encuentren los archivos del Tribunal. UN وتحاط الدولة الطرف المعنية علما بمكان محفوظات المحكمة.
    Los locales del Tribunal serán inviolables, con sujeción a las condiciones que se acuerden con el Estado parte de que se trate. UN تُصان حرمة دار المحكمة، رهنا بما قد يتفق عليه من الشروط مع الدولة الطرف المعنية.
    Los locales del Tribunal serán inviolables, con sujeción a las condiciones que se acuerden con el Estado parte de que se trate. UN تُصان حرمة دار المحكمة، رهنا بما قد يتفق عليه من الشروط مع الدولة الطرف المعنية.
    Los locales del Tribunal serán inviolables, con sujeción a las condiciones que se acuerden con el Estado parte de que se trate. UN تُصان حرمة دار المحكمة، رهنا بما قد يتفق عليه من الشروط مع الدولة الطرف المعنية.
    El Estado parte de que se trate notificará inmediatamente al Secretario General los cambios que se produzcan. UN وفي حالة أي تغيير، تقوم الدولة الطرف المعنية بإخطار اﻷمين العام بذلك على الفور.
    El Estado parte de que se trate notificará inmediatamente al Secretario General los cambios que se produzcan. UN وفي حالة أي تغيير، تقوم الدولة الطرف المعنية بإخطار اﻷمين العام بذلك على الفور.
    La Sala podrá también decidir, de oficio o previa solicitud del Fiscal o del Estado parte de que se trate, si se ha de organizar una vista. UN يجوز للدائرة التمهيدية أيضا أن تقرر عقد جلسة بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Algunas delegaciones sostienen que una regla de esta índole es innecesaria, porque resulta difícil informar al Estado parte de que se trate cuando el régimen judicial de éste no funciona. UN وترى بعض الوفود بأن هذا النوع من القواعد غير ضروري، إذ من الصعب إخطار الدولة الطرف المعنية بما أن النظام القضائي لهذه الدولة لا يؤدي وظيفتة.
    Podría invitarse a expertos de la Secretaría a informar al Comité sobre cuestiones relativas a la aplicación del Pacto en el Estado parte de que se trate. UN ويمكن دعوة خبراء من الأمانة لإبلاغ اللجنة بالمواضيع التي تتعلق بتنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية.
    El Estado parte de que se trate notificará inmediatamente al Secretario General los cambios que se produzcan. UN وفي حالة أي تغيير، تقوم الدولة الطرف المعنية بإخطار الأمين العام بذلك على الفور.
    El primer informe deberá presentarse dentro de dos años contados desde la fecha de entrada en vigor de la Convención para el Estado parte de que se trate. UN ويقدم التقرير الأول خلال سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية.
    El Comité informará al autor de la comunicación sobre las respuestas proporcionadas por el Estado parte de que se trate. UN وتحيط مقدم البلاغ علماً بالردود المقدمة من الدولة الطرف المعنية.
    El Comité informará al autor de la comunicación sobre las respuestas proporcionadas por el Estado parte de que se trate. UN وتحيط مقدم البلاغ علماً بالردود المقدمة من الدولة الطرف المعنية.
    El Comité informará al autor de la comunicación sobre las respuestas proporcionadas por el Estado parte de que se trate. UN وتحيط مقدم البلاغ علما بالردود المقدمة من الدولة الطرف المعنية.
    Informará al autor de la comunicación de las respuestas ofrecidas por el Estado parte de que se trate. UN وتحيط مقدم البلاغ علماً بالردود المقدمة من الدولة الطرف المعنية.
    El Comité informará al autor de la comunicación sobre las respuestas proporcionadas por el Estado parte de que se trate. UN وتحيط مقدم البلاغ علماً بالردود المقدمة من الدولة الطرف المعنية.
    i) Exhortar al Estado parte de que se trate a que asista a la reunión para aclarar y explicar mejor la razón de la retirada; UN `1` دعوة الدولة الطرف المعنية إلى حضور الاجتماع لتوضيح سبب الانسحاب بالتفصيل؛
    Las misiones podrán enviarse inmediatamente después de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado parte de que se trate. UN ويجوز أن تبدأ البعثات فور سريان البروتوكول الاختياري على تلك الدولة الطرف.
    d) Para proponer la candidatura de un nacional de otro Estado Parte, el Estado Parte deberá solicitar y obtener el consentimiento del Estado parte de que se trate. UN (د) قبل أن ترشح دولة طرف مواطناً من دولة طرف أخرى، يجب أن تطلب موافقة كتابية من تلك الدولة وتحصل عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد