ويكيبيديا

    "estado parte también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الطرف أيضاً
        
    • الدولة الطرف أيضا
        
    • الدولة الطرف كذلك
        
    • لها أيضاً
        
    • كما أن الدولة الطرف
        
    • دولة طرف أيضا
        
    • للدولة الطرف أيضاً
        
    • أيضا الدولة الطرف
        
    • لها كذلك
        
    • أيضا الدولة صاحبة التقرير
        
    • أيضاً أن الدولة الطرف
        
    El Estado parte también tiene la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN ويجب على الدولة الطرف أيضاً أن تتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también debe indicar cuántos miembros de la Comisión trabajan con dedicación exclusiva y cuántos con dedicación parcial. UN وينبغي أن توضح الدولة الطرف أيضاً كم عدد أعضاء اللجنة الذين يعملون طول الوقت أو بعض الوقت.
    Recomienda que el Estado parte también elabore una estrategia interdepartamental a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف أيضاً استراتيجية مشتركة بين الوزارات في هذا الصدد.
    El Estado parte también observa que esta alegación no fue formulada ni durante la averiguación preliminar ni durante el proceso. UN ولاحظت الدولة الطرف أيضا أن هذه الادعاءات لم تعلن لا في التحقيقات اﻷولية ولا في أثناء المحاكمة.
    El Estado parte también debería adoptar medidas para facilitar la presentación de denuncias por las víctimas e informarlas sobre los recursos disponibles. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كذلك تدابير لتسهيل تقدُّم الضحايا بشكاوى ولإخبارهم بوسائل الانتصاف المتاحة.
    El Estado parte también debe considerar medidas, entre ellas medidas educativas, para mejorar la situación de las mujeres en la sociedad. UN وينبغي لها أيضاً النظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك في مجال التعليم، للنهوض بوضع المرأة في المجتمع.
    Recomienda que el Estado parte también elabore una estrategia interdepartamental a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف أيضاً استراتيجية مشتركة بين الوزارات في هذا الصدد.
    El Estado parte también tiene la obligación de mejorar las actuales condiciones de detención del autor, o de ponerlo en libertad. UN وتلتزم الدولة الطرف أيضاً بتحسين الأوضاع الحالية لاحتجاز صاحب البلاغ أو بإخلاء سبيله.
    El Estado parte también tiene la obligación de mejorar las actuales condiciones de detención del autor, o de ponerlo en libertad. UN وتلتزم الدولة الطرف أيضاً بتحسين الأوضاع الحالية لاحتجاز صاحب البلاغ أو بإخلاء سبيله.
    El Estado parte también debería tomar medidas efectivas para mejorar la situación sanitaria de los pueblos indígenas de las regiones del extremo norte. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فعالة لتحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين في المناطق الواقعة أقصى الشمال.
    El Estado parte también sostiene que, mientras estuvo detenida, se dispensó a la autora la atención médica necesaria. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أنها منحت صاحبة البلاغ الرعاية الطبية اللازمة أثناء احتجازها.
    El Estado parte también tiene la obligación de prevenir que se cometan violaciones análogas en el futuro. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también confirmó que el dictamen del Comité se había publicado. UN وأكدت الدولة الطرف أيضاً أن آراء اللجنة قد نُشرت.
    El Estado parte también debería tomar medidas efectivas para mejorar la situación sanitaria de los pueblos indígenas de las regiones del extremo norte. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فعالة لتحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين في المناطق الواقعة أقصى الشمال.
    Las autoridades del Estado parte también podían optar por notificar a los autores públicamente sus derechos a la indemnización. UN وبإمكان سلطات الدولة الطرف أيضا أن تلجأ الى إخطار أصحاب الشكوى علنا بأحقيتهم للتعويض.
    El Estado parte también podría indicar cuántas mujeres se han rescatado de resultas de ello, y de qué países, qué les sucedió, qué tipo de rehabilitación recibieron, y qué presupuesto se asignó a estos programas. UN وقد تشير الدولة الطرف أيضا إلى عدد النساء اللاتي أنقذن نتيجة لذلك، والبلدان التي ينتمين إليها، وما حدث لهن، ونوع إعادة التأهيل الذي حصلن عليه، والميزانية التي خصصت لهذه البرامج.
    El Estado parte también debería adoptar medidas para facilitar la presentación de denuncias por las víctimas e informarlas sobre los recursos disponibles. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كذلك تدابير لتسهيل تقدُّم الضحايا بشكاوى ولإخبارهم بوسائل الانتصاف المتاحة.
    4.7. El Estado parte también afirma que las resoluciones de los concejos municipales de Nagov y Rokytovce nunca se aplicaron. UN 4-7 وتزعم الدولة الطرف كذلك أن القرارين الصادرين عن مجلسي بلديتي ناغوف وريكوتوفيتشي لم ينفذا قط.
    El Estado parte también debe publicar, sin dilación, los informes de las investigaciones efectuadas por la Komnas HAM. UN وينبغي لها أيضاً القيام، دون تأخير، بنشر تقارير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عن التحقيقات التي أجرتها.
    El Estado parte también está obligado a impedir violaciones análogas en lo sucesivo. UN كما أن الدولة الطرف ملزَمة بمنع حدوث انتهاكاتٍ مماثلة في المستقبل.
    Cada Estado parte también podrá solicitar, por conducto de la Secretaría Técnica, datos adicionales de un tercero. UN ويجوز لكل دولة طرف أيضا أن تطلب بيانات إضافية من طرف ثالث عن طريق اﻷمانة الفنية.
    El Estado parte también debe proporcionar al Comité los datos correspondientes sobre esta cuestión en su próximo informe. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة ببيانات مناسبة عن هذه المسألة في تقريرها المقبل.
    En Zanzíbar, el Estado parte también ha establecido comités intersectoriales en todos los sectores públicos. UN وفي زنجبار، أنشأت أيضا الدولة الطرف لجانا شاملة لجميع القطاعات في جميع المجالات العامة.
    El Estado parte también debería garantizar la investigación penal, el enjuiciamiento y la sanción de todos los casos de violencia doméstica. UN وينبغي لها كذلك أن تكفل التحقيق الجنائي في جميع حالات العنف المنزلي ومقاضاة الجناة وإنزال العقوبة بهم.
    41. El Estado parte también ha afirmado en su declaración introductoria que el Gobierno no está tomando medidas afirmativas especiales porque está tratando de garantizar la igualdad de acceso a toda la población. UN 41 - وقد أكدت أيضا الدولة صاحبة التقرير في بيانها الاستهلالي أن الحكومة لا تبذل جهودا محددة في مجال التمييز الإيجابي لأنها تحاول أن تضمن تكافؤ الفرص للجميع.
    El Estado parte también incumplió las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد