ويكيبيديا

    "estado soberano e independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولة مستقلة ذات سيادة
        
    • دولة مستقلة وذات سيادة
        
    • دولةً مستقلة وذات سيادة
        
    • الدولة ذات السيادة والمستقلة
        
    Consideramos que Kuwait es un Estado soberano e independiente, y no parte de ningún otro Estado. UN فنحن نعتبر الكويت دولة مستقلة ذات سيادة وليست جزءا من دولة أخرى.
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Además, más de 130 Estados habían reconocido a Palestina como un Estado soberano e independiente. UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت أكثر من 130 دولة بفلسطين دولة مستقلة وذات سيادة.
    En 1991 Moldova se separó de la Unión Soviética y se convirtió en un Estado soberano e independiente. UN ففي عام 1991، انفصلت مولدوفا عن الاتحاد السوفياتي، وأصبحت دولة مستقلة وذات سيادة.
    Ese proceso también crea condiciones favorables para la afirmación de la República de Moldova como Estado soberano e independiente. UN وتوجد هذه العملية أيضا ظروفا مؤاتية لتأكيد مركز جمهورية مولدوفا بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة.
    Samoa es un Estado soberano e independiente en el Pacífico meridional. UN ساموا دولة مستقلة ذات سيادة في جنوب المحيط الهادئ.
    El derecho a la libre determinación no supone el derecho unilateral de secesión y no debe provocar la desintegración de un Estado soberano e independiente. UN إن حق تقرير المصير لا يعني حق الانفصال من جانب واحد، ويجب ألا يؤدي إلى انهيار دولة مستقلة ذات سيادة.
    El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente. UN فحق تقرير المصير لا يقتضي الحق في الانفصال من جانب واحد ولا ينبغي أن يؤدي إلى تفتت دولة مستقلة ذات سيادة.
    El único delito de esos patriotas es el haber combatido en el territorio de su propio país, la República de Moldova, Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas reconocido por la comunidad internacional. UN والذنب الوحيد الذي اقترفه هؤلاء الوطنيون هو أنهم قاتلوا داخل أراضي وطنهم، جمهورية مولدوفا، وهي دولة مستقلة ذات سيادة تحظى بعضوية اﻷمم المتحدة واعتراف المجتمع الدولي.
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN " وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    El claro acto de agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina, un Estado soberano e independiente y un Miembro de las Naciones Unidas, está ya en su tercer año. UN إن أعمال العدوان الواضحة على جمهورية البوسنة والهرسك، وهي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة، دخلت عامها الثالث.
    Dicho reconocimiento de una parte integrante de la República Federativa de Yugoslavia como Estado soberano e independiente constituye, a todas luces, la plataforma oficial de la política de Albania con respecto a la República Federativa de Yugoslavia. UN إن الاعتراف المذكور بجزء لا يتجزأ من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة مستقلة ذات سيادة يشكل بوضوح منهاجا رسميا تسير على هديه سياسة ألبانيا تجاه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Es un Estado soberano e independiente de ciudadanos iguales -musulmanes-bosnios, serbios, croatas y otros. UN وهي دولة مستقلة ذات سيادة يتمتع مواطنوها بالمساواة - المسلمون والبوسنيون والصرب والكروات وغيرهم.
    En la Declaración sobre la Independencia del Estado de la República de Kirguistán el Soviet Supremo de la República de Kirguistán proclamó solemnemente que el país era un Estado soberano e independiente. UN وجاء في إعلان استقلال دولة جمهورية قيرغيزستان أن مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية قيرغيزستان يعلن رسمياً أن البلاد أصبحت دولة مستقلة ذات سيادة.
    No es sólo un crimen contra un jefe de un Estado soberano e independiente, sino además un ataque directo contra la voluntad de un pueblo europeo y los valores democráticos fundamentales de la civilización. UN وليست هذه جريمة ضد رئيس دولة مستقلة ذات سيادة فحسب، ولكن هذا هجوم مباشر على إرادة شعب أوروبي وعلى القيم الديمقراطية اﻷساسية للحضارة.
    El pueblo de Palestina tiene el derecho inalienable de establecer su propio Estado soberano e independiente, con Al-Quds Al-Sharif, como su capital indiscutida. UN ولشعب فلسطين الحق غير القابل للتصرف في إقامة دولة مستقلة وذات سيادة خاصة بهم، تكون القدس الشريف عاصمتها التي لا نزاع عليها.
    Malasia seguirá expresando y manifestando su firme apoyo al pueblo palestino en su búsqueda de que se restauren todos sus derechos inalienables, incluido su derecho a establecer un Estado soberano e independiente. UN وستواصل ماليزيا التعبير عن دعمها القوي وإظهار هذا الدعم للشعب الفلسطيني في سعيه لاستعادة جميع حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في إقامة دولة مستقلة وذات سيادة.
    6. Turkmenistán se convirtió en Estado soberano e independiente en 1991. UN 6 - أصبحت تركمانستان دولة مستقلة وذات سيادة في عام 1991.
    Volvemos a exhortar a los palestinos a que dejen de lado sus diferencias, mediante el diálogo y la reconciliación, y se concentren en el objetivo final, a saber, hacer realidad un Estado soberano e independiente, en el que los palestinos vivan en condiciones de paz y prosperidad. UN ونحن نحث الفلسطينيين من جديد على طرح خلافاتهم جانبا عن طريق الحوار والمصالحة وحصر اهتمامهم في الهدف الأسمى، ألا وهو خلق دولة مستقلة وذات سيادة يعيش الفلسطينيون في ظلها في أمن ورخاء.
    Transmito también mis saludos a todos los presentes en nombre de los ciudadanos de mi país, que conmemoraron ayer, 24 de septiembre, su trigésimo séptimo aniversario como Estado soberano e independiente. UN وأوجّه تحياتي أيضاً إلى جميع الحاضرين، بالنيابة عن شعب بلدي، الذي احتفل أمس 24 أيلول/سبتمبر، بسنته السابعة والثلاثين بصفته دولةً مستقلة وذات سيادة.
    Además, hace seis meses, las autoridades de los Estados Unidos introdujeron nuevas medidas encaminadas a hacer más estricto el bloqueo contra ese Estado soberano e independiente. UN وإضافة إلى ذلك، أدخلت سلطات الولايات المتحدة، قبل ستة شهور، تدابير جديدة لتشديد الحصار على تلك الدولة ذات السيادة والمستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد