ويكيبيديا

    "estados africanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأفريقية
        
    • الدول اﻻفريقية
        
    • دولة أفريقية
        
    • دول أفريقية
        
    • بلدان أفريقية
        
    • دول افريقية
        
    • بلدا أفريقيا
        
    • دولة افريقية
        
    • والدول الأفريقية
        
    • المتحدة الأفريقي
        
    • دول افريقيا
        
    • القارة اﻷفريقية
        
    • الدول اﻷفريقية من
        
    • الدول الإفريقية
        
    • للدول اﻻفريقية
        
    Y son obviamente los Estados africanos los que soportarán las consecuencias del fracaso. UN وغني عن القول إن الدول الأفريقية هي التي ستكتوي بنار فشلها.
    Me ha producido particularmente satisfacción que los Estados africanos estén dispuestos a asumir la responsabilidad del bienestar en el continente. UN وقد أسعدني بوجه خاص استعداد الدول الأفريقية لأن تتولى بنفسها مسؤولية توفير الرعاية في كامل أنحاء القارة.
    Me ha producido particularmente satisfacción que los Estados africanos estén dispuestos a asumir la responsabilidad del bienestar en el continente. UN وقد أسعدني بوجه خاص استعداد الدول الأفريقية لأن تتولى بنفسها مسؤولية توفير الرعاية في كامل أنحاء القارة.
    Considerando que la zona libre de armas nucleares en África protegerá a los Estados africanos contra posibles ataques nucleares a sus territorios, UN وإيمانا منها بأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا ستحمي الدول اﻷفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها،
    En la consulta participaron altos funcionarios gubernamentales y expertos procedentes de 14 Estados africanos y seis Estados árabes; UN وكان من بين المشاركين كبار واضعي السياسات وخبراء من ١٤ دولة أفريقية و ٦ دول عربية؛
    Se han matriculado en los cursos ocho Estados africanos, pero el número de estudiantes de estos países solamente representa el 2% del total. UN وسجلت ثمانية دول أفريقية في الدروس، لكن عدد الطلاب من هذه البلدان لا يمثل إلا ٢ في المائة من المجموع.
    Estados africanos: Cabo Verde, Marruecos y Mauricio UN الدول الأفريقية: الرأس الأخضر والمغرب وموريشيوس
    Estados africanos: Cabo Verde, Marruecos y Mauricio UN الدول الأفريقية: الرأس الأخضر والمغرب وموريشيوس
    Sin embargo, los muchos desafíos que enfrentan los Estados africanos se pueden evitar. UN غير أن التحديات العديدة التي تواجهها الدول الأفريقية ليست قدرا محتوما.
    Muchos Estados africanos han expresado la aprobación del principio de jurisdicción universal sobre la base de un tratado. UN وأعرب العديد من الدول الأفريقية عن الموافقة على مبدأ الولاية القضائية العالمية على أساس معاهدة.
    Pese a las diversas decisiones de la Unión Africana sobre la Corte, los Estados africanos han venido prestando su cooperación. UN وعلى الرغم من قرارات الاتحاد الأفريقي المختلفة فيما يتعلق بالمحكمة، فقد حصل بعض التعاون مع الدول الأفريقية.
    Los estudios realizados en el marco de ese proyecto habían permitido arrojar nueva luz sobre los problemas de los Estados africanos. UN وقد أتاحت الدراسات التي أجريت في إطار هذا المشروع إلقاء نظرة جديدة على المشاكل التي تعاني منها الدول الأفريقية.
    Lamentablemente, según los participantes, esas organizaciones continúan siendo hostigadas, intimidadas y obstaculizadas en varios Estados africanos. UN ومما يؤسف له أن المشاركين لاحظوا استمرار مضايقة هذه المنظمات وترهيبها وعرقلة أعمالها في عدد من الدول الأفريقية.
    Además, señaló que esos dos elementos eran la base del programa de cooperación nacional entre los Estados africanos ribereños del Océano Atlántico. UN وأشار إلى أن هذين العنصرين يُشكلان أساس برنامج التعاون الإقليمي بين الدول الأفريقية الواقعة على المحيط الأطلسي.
    También afirman que los habitantes de territorios franceses africanos fueron borrados del registro del ejército francés e integrados en los ejércitos de los nuevos Estados africanos sin su consentimiento, con lo cual perdieron involuntariamente su nacionalidad francesa. UN كما بيَّنوا أنه تم شطب أسماء أشخاص من الأقاليم الفرنسية الأفريقية من سجل الجيش الفرنسي، وتم دمجهم في جيوش الدول الأفريقية الجديدة دون موافقتهم، مما أدى إلى فقدانهم الجنسية الفرنسية ضد إرادتهم.
    El Representante Especial exhorta a los restantes Estados africanos a que ratifiquen este importante instrumento. UN ويحث الممثل الخاص الدول الأفريقية المتبقية على التصديق على هذا الصك المهم.
    Simplemente, no podemos permanecer indiferentes a la angustia de nuestros hermanos de los demás Estados africanos cuando sus vidas están en peligro. UN وببساطة، لا يمكن لنا أن نقف موقف المتفرج إزاء محنة إخواننا في الدول اﻷفريقية اﻷخرى، حينما تتعرض حياتهم للخطر.
    Al mismo tiempo, subrayaron la necesidad de que los Estados africanos creasen ambientes favorables para las inversiones y el crecimiento económico. UN وشددت في الوقت ذاته على ضرورة أن تقوم الدول اﻷفريقية من جانبها بتهيئة البيئات الممكنة للاستثمارات والنمو الاقتصادي.
    Hoy, las Naciones Unidas se enorgullecen de contar con 53 Estados africanos entre sus 185 Miembros. UN واليوم، تفاخر اﻷمم المتحدة بوجود ٥٣ دولة أفريقية بين دولها اﻷعضاء اﻟ ١٨٥.
    Ese día, 45 Estados africanos firmaron el Tratado y 4 Estados poseedores de armas nucleares y España firmaron los protocolos correspondientes. UN في ذلك اليوم وقعت ٥٤ دولة أفريقية على المعاهدة، كما وقعت أربع دول نووية وأسبانيا البروتوكولات المعنية.
    Todavía hay siete Estados africanos que están destruyendo sus reservas de minas. UN لا تزال سبع دول أفريقية بصدد تدمير مخزونها من الألغام.
    A este respecto se ha observado una evolución favorable, en particular en varios Estados africanos. UN ولوحظ حدوث تطورات إيجابية، بما في ذلك في عدة بلدان أفريقية.
    Observando con preocupación las repercusiones que siguen teniendo los actos de agresión y desestabilización que cometió Sudáfrica contra Estados africanos independientes vecinos, UN وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المستمرة ﻷعمال العدوان وزعزعة الاستقرار التي ارتكبتها جنوب افريقيا ضد دول افريقية مستقلة مجاورة لها،
    Desde 1998, 32 Estados africanos han firmado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos2 sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومنذ عام 1998، وقـّع 32 بلدا أفريقيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Representantes de 23 Estados africanos asistieron a la reunión y examinaron la forma en que Africa pasara a ser una zona libre de armas nucleares. UN وقد حضر ممثلون من ٢٣ دولة افريقية الاجتماع وناقشوا سبل جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Una solución pacífica requiere la participación de todos los países, especialmente de los países en desarrollo y de los Estados africanos. UN وتتطلب التسوية السلمية مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والدول الأفريقية.
    Reunión de Estados africanos en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino patrocinada por las Naciones Unidas UN 3 - اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف
    Las esperanzas que despertó este compromiso de la comunidad internacional con relación a la recuperación de los Estados africanos no se han concretado. UN واﻵمال التي بعثها ذلك الالتزام الذي قطعه المجتمع الدولي بانعاش دول افريقيا لم تتحقق.
    Por consiguiente, Marruecos no ha escatimado esfuerzo alguno para desarrollar y fortalecer su cooperación con los Estados africanos a nivel bilateral, a través de una participación encaminada a lograr que el continente africano pueda superar sus problemas y salir de la marginación que padece. UN ومن هنا فإن المغرب لن يتوانى في تطوير وتعزيز تعاونه الثنائي مع الدول اﻷفريقية مساهمة منه في تجاوز القارة اﻷفريقية لمشاكلها وللتهميش الذي تعاني منه.
    Teniendo presente también que los Estados africanos aprobaron la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار كذلك إبرام الدول الإفريقية لاتفاقية باماكو بشأن نقل النفايات السامة الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود الإفريقية،
    Expresando su agradecimiento a los Estados africanos que han aportado y siguen aportando tropas al ECOMOG de la CEDEAO, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول اﻷفريقية التي ساهمت وتساهم بقوات في فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد