ويكيبيديا

    "estados partes cuyos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأطراف التي
        
    • الدول اﻷطراف التي تأخرت
        
    • بالدول الأطراف التي
        
    • الدول اﻷطراف التي من
        
    • الدول اﻷطراف التي لها
        
    • دول أطراف تأخرت
        
    • دول أطراف ستنتهي
        
    • دول أطراف يحل
        
    Estados partes cuyos informes debían haberse UN الدول الأطراف التي حل ميعاد تقديم تقاريرها
    Estados partes cuyos informes debían haberse presentado al 30 de agosto de 1999 UN الدول الأطراف التي حل ميعاد تقديم تقاريرها في 30 آب/أغسطس 1999
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    Estados partes cuyos informes se deberían haber presentado hace más de cinco años UN الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها أكثر من خمس سنوات عن موعدها
    En su 31° período de sesiones, el Comité preparó una lista de los Estados partes cuyos informes examinaría en períodos de sesiones futuros. UN 16 - في دورتها الحادية و الثلاثين، وضعت اللجنة قائمة بالدول الأطراف التي سيجري النظر في تقاريرها في الدورات المقبلة.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظر في تقاريرها ممثلين للمشاركة، كُلاً في دراسة تقرير بلده.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes para que participaran en su examen. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لكي يشارك كل منهم في دراسة تقرير بلده.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لكي يشارك كل منهم في دراسة تقرير بلده.
    Algunos han adoptado procedimientos para examinar la aplicación de un tratado en los Estados partes cuyos informes están considerablemente atrasados. UN واعتمد عدد منها إجراءات للنظر في تنفيذ المعاهدة في الدول الأطراف التي تأخر كثيرا إرسال تقاريرها.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité, con excepción de Mongolia, enviaron representantes a participar en el examen de sus respectivos informes. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها، باستثناء منغوليا، ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    Todos los Estados partes cuyos informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes para que participaran en su examen. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    - Debe prestarse mayor atención a la determinación de las necesidades de los Estados partes cuyos plazos para la destrucción de existencias vencen en 2003. UN :: ضرورة زيادة الاهتمام بتحديد احتياجات الدول الأطراف التي ستقع المواعيد النهائية لتدمير مخزوناتها في 2003.
    - Debe prestarse mayor atención a la determinación de las necesidades de los Estados partes cuyos plazos para la destrucción de existencias vencen en 2003. UN :: ضرورة زيادة الاهتمام بتحديد احتياجات الدول الأطراف التي ستقع المواعيد النهائية لتدمير مخزوناتها في 2003.
    El Comité también celebraría una reunión con los Estados partes cuyos informes en cumplimiento de la Convención tenían un retraso de más de cinco años. UN وستعقد اللجنة اجتماعا أيضا مع الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها بموجب الاتفاقية أكثر من خمس سنوات.
    La oradora recuerda que ese Comité aprobó un procedimiento especial para examinar el cumplimiento por los Estados partes cuyos informes estén sumamente retrasados. UN وذكﱠرت بأن اللجنة اعتمدت إجراء خاصا يتصل باستعراض تقيد الدول اﻷطراف التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها.
    Estados partes cuyos INFORMES AL COMITÉ ESTÁN PENDIENTES DESDE HACE MÁS DE CINCO AÑOS UN اﻷول - الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها أكثر من خمس سنوات عن موعدها
    En el anexo IV figura una lista de los Estados partes cuyos informes se han recibido pero aún no han sido examinados por el Comité (se indican las correspondientes fechas de recepción). UN ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالدول الأطراف التي قدمت تقاريرها غير أن اللجنة لم تنظر فيها بعد، مشفوعة بتاريخ تقديم تلك التقارير.
    Estados partes cuyos informes deben presentarse entre la fecha de UN الدول اﻷطراف التي من المقرر تقديم تقاريرها في الفترة
    El Comité convino asimismo en que se pidiera a la Relatora Especial que alertara al Comité sobre cuestiones que éste pudiera plantear ante los Estados partes cuyos informes estuvieran a la vista del Comité. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن يطلب من المقررة الخاصة إشعار اللجنة بالمسائل التي قد تنشأ مع مختلف الدول اﻷطراف التي لها تقارير معروضة على اللجنة.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en seis Estados partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها.
    El grupo de análisis también observó que cuatro Estados partes cuyos plazos vencían en 2012 no habían presentado solicitudes: Dinamarca, Guinea-Bissau, Jordania y Uganda. UN ولاحظ فريق التحليل كذلك أن أربع دول أطراف ستنتهي مهلها النهائية في سنة 2012 لم تقدم طلبات للتمديد، وهي: الأردن وأوغندا والدانمرك وغينيا - بيساو.
    El 11 de marzo de 2010, el grupo de análisis se reunió para examinar la labor que habría de realizar en 2010 y observó que siete Estados partes cuyos plazos vencían en 2011, a saber, el Chad, Colombia, el Congo, Dinamarca, Guinea-Bissau, Mauritania y Zimbabwe, podrían presentar solicitudes de prórroga. UN وفي 11 آذار/مارس 2010، اجتمع فريق التحليل لتقييم ما أحرز من تقدم في عمله لعام 2010، ملاحظاً أن سبع دول أطراف يحل الأجل المحدد لها في عام 2011، وهي تشاد، والدانمرك، وزمبابوي، وغينيا - بيساو، وكولومبيا، والكونغو، وموريتانيا، ستقدم طلباتها للحصول على تمديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد