ويكيبيديا

    "estadounidenses en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمريكية في
        
    • الولايات المتحدة في
        
    • للولايات المتحدة في
        
    • الأمريكيين في
        
    • أمريكيين في
        
    • أمريكية في
        
    • الأمريكي في
        
    • الأمريكية على
        
    • الأمريكيات في
        
    • أمريكيين على
        
    • الأميركية في
        
    • الأمريكان في
        
    • الأمريكى فى
        
    • الامريكية في
        
    • اﻷمريكيتين في
        
    Las pruebas estadounidenses en el Pacífico continuaron. Open Subtitles تواصلت الاختبارات الأمريكية في المحيط الهادئ
    Actividades docentes en el extranjero o en universidades estadounidenses en Francia UN الأنشطة الأكاديمية خارج فرنسا أو بالجامعات الأمريكية في فرنسا
    Esos vuelos se complementarán con vuelos de aviones canadienses que realizarán sus actividades desde bases estadounidenses en las islas Aleutianas. UN وستعزز هذه التحليقات بتحليقات للطيران الكندي انطلاقا من قواعد الولايات المتحدة في جزر أليوشان.
    13. Resultados obtenidos por filiales de empresas estadounidenses en Africa y en otros lugares, de 1982 a 1992 38 UN ٣١- أداء الشركات المنتسبة اﻷجنبية التابعة للولايات المتحدة في أفريقيا وفي مواقع مختارة أخرى خلال الفترة ٢٨٩١-٢٩٩١ ٥٤
    El Presidente Bush condenó en los términos más enérgicos ese acto despiadado de terrorismo dirigido contra estadounidenses en Gaza. UN وأدان الرئيس بوش بأشد لهجة ذلك العمل الآثم من أعمال الإرهاب الموجه ضد الأمريكيين في غزة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a mis colegas que, tanto aquí como en otros lugares, han expresado sus condolencias por el asesinato de cuatro colegas estadounidenses en Benghazi. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الزملاء الذين قدموا التعازي في هذه القاعة وفي أماكن أخرى على إثر قتل أربعة زملاء أمريكيين في بنغازي.
    Hasta su muerte en un ataque aéreo llevado a cabo por fuerzas estadounidenses en mayo de 2008, el comandante más destacado de Al-Shabaab era Aden Hashi Ayrow. UN وقد كان آدن هاشي آيرو هو القائد الأبرز في تلك المناطق حتى وفاته نتيجة لهجمة جوية أمريكية في أيار/مايو 2008.
    Actividades docentes en el extranjero o en universidades estadounidenses en Francia UN الأنشطة الأكاديمية خارج فرنسا أو بالجامعات الأمريكية في فرنسا
    Sirve como claro ejemplo de ello la contribución del Brasil de 100.000 dólares para las víctimas cubanas de la tormenta Sandy, que fue bloqueada por las autoridades estadounidenses en 2012. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك تعليق السلطات الأمريكية في عام 2012 لمساهمة برازيلية بمبلغ 000 100 دولار قُدِّمت إلى الضحايا الكوبيين الذين تضرروا من العاصفة ساندي.
    Se encuentra en las bases militares estadounidenses en Irak y Afganistán TED و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان.
    Con solo 12 años en 1779, acompañó a su maestro para ayudar a los revolucionarios estadounidenses en la Batalla de Savannah. TED وحين بلغ الـ12 في عام 1779، رافق سيدَه في مساندة الثورة الأمريكية في خضم معركة ساڤانا.
    El plan era lanzar una serie de ataques simultáneos con camiones bomba contra objetivos en Singapur, que incluían las embajadas de los Estados Unidos e Israel en Singapur y buques estadounidenses en la base naval de Changi. UN وتمثلت الخطة في القيام بسلسلة من الهجمات المتزامنة بشاحنات مفخخة على أهداف من بينها السفارتين الأمريكية والإسرائيلية في سنغافورة وعلى السفن الأمريكية في قاعدة تشانغي البحرية.
    Un pistolero mata a tres ciudadanos estadounidenses en un hospital de misioneros baptistas en Jibila (Yemen). UN قتل مسلح ثلاثة من مواطني الولايات المتحدة في مستشفى تبشيري معمداني في بلدة جبله باليمن.
    El mencionado proyecto de ley pretende, además, crear dudas sobre la legitimidad del proceso cubano de nacionalización y temor entre los inversionistas de otros países, quienes supuestamente estarían " traficando " con propiedades estadounidenses en Cuba. UN ويسعى أيضا مشروع القانون المذكور الى بث الشكوك حول شرعية عملية التأميمات الكوبية، وزرع الخوف في نفوس المستثمرين من الدول اﻷخرى ممن " يتاجرون " افتراضا بممتلكات الولايات المتحدة في كوبا.
    Pese a eso, las Naciones Unidas no adoptaron medida alguna para poner fin a las atrocidades que cometieron las tropas estadounidenses en aquella época, con lo que ha quedado una mancha vergonzosa en la historia de la Organización. UN ورغم هذا، فإن اﻷمم المتحدة لم تتخذ أية تدابير لوقف فظائع قوات الولايات المتحدة في ذلك الوقت، وبالتالي فإنها تترك شائبة مخزية تلطخ تاريخها.
    Esa estrategia prevé el aumento de las fuerzas armadas estadounidenses en la región de Asia y el Pacífico hasta un 60% de todo su personal militar destacado en el extranjero mediante la reducción en un 10% de las fuerzas armadas destacadas en Europa para 2020. UN وتتوخى هذه الاستراتيجية زيادة القوات المسلحة للولايات المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 60 في المائة لجميع أفراد قواتها العسكرية المرابطة في الخارج من خلال خفض قواتها المسلحة المرابطة في أوروبا بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2020.
    Como les dije, he cubierto guerras por casi 20 años, pero las experiencias más intensas que tuve en zonas de combate fueron con soldados estadounidenses en Afganistán. TED لقد قمت بتغطية الحروب لحوالي 20 سنة، كما ذكرت، لكن أصعب تجربة مررت بها كانت في معركة للجنود الأمريكيين في أفغانستان.
    Tiene usted razón, pero en sus manos Prisioneros estadounidenses en un pueblo cercano Open Subtitles أنت على حق. لكننا لدينا أسرى أمريكيين في مكان قريب من القرية
    En la nueva revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos se reveló claramente dicha violación, a saber, el despliegue de armas nucleares estadounidenses en territorios de la Unión Europea, y la Conferencia de Examen debe abordar seriamente este caso de incumplimiento. UN ويعترف استعراض الوضع النووي الجديد للولايات المتحدة اعترافا صريحا بهذه الانتهاكات، المتمثلة في نشر أسلحة نووية أمريكية في أراضي الاتحاد الأوروبي، ومن ثم، يجب على المؤتمر الاستعراضي أن يتصدى جدِّيا لحالة عدم الامتثال هذه.
    el trabajo de misioneros estadounidenses en cualquier lugar en África apenas es inusual. Open Subtitles العمل التبشيري الأمريكي في أي مكان في أفريقيا لا يكاد يكون غير عادي
    En 1991, la OTAN contaba con cinco tipos diferentes de armas nucleares estadounidenses en su territorio. UN وفي عام 1991، وضع حلف شمال الأطلسي خمسة أنواع مختلفة من الأسلحة النووية الأمريكية على أراضيه.
    La organización promueve los derechos de los ciudadanos estadounidenses en el extranjero y contribuye a la comunidad mundial a través de sus actividades voluntarias en las Naciones Unidas, sus grupos de tareas a nivel mundial, sus programas específicos y la Federation of American Women ' s Clubs Overseas Foundation, que concede subsidios para el desarrollo y premios de educación. UN يعزّز الاتحاد حقوق المواطنات الأمريكيات في الخارج ويسهم في المجتمع العالمي من خلال ما يضطلع به من أنشطة تطوعية في الأمم المتحدة وما له من أفرقة عمل على الصعيد العالمي وبرامج محددة الأهداف، وفي مؤسسة اتحاد نوادي المرأة الأمريكية في الخارج التي تقدم منحا إنمائية وجوائز تعليمية.
    Pero también se opone a que haya soldados estadounidenses en nuestro suelo y aviones espía interceptando llamadas, así que... Open Subtitles لكنهم أيضاً ضد وجود جنود أمريكيين على أراضينا وطائراتتجسسيةتعترضالمكالمات,لذلك..
    La prohibición de comerciar con subsidiarias de empresas estadounidenses en terceros países permanece inalterable. UN ولا يزال يتعذر تغيير الحظر المفروض على التجارة مع فروع الشركات الأميركية في بلدان ثالثة.
    Él siempre había querido involucrar a los estadounidenses en la reconstrucción europea. Open Subtitles فقد كان دائمًا ما يرغب في إشراك الأمريكان في إعادة الإعمار الأوروبي
    (narrador) 7.000 estadounidenses entregada de una sola vez, el mayor rendición en masa de Armas estadounidenses en la campaña europea. Open Subtitles سبعة الالاف جندى أمريكى أستسلموا فى معركة واحدة أضخم عملية أستسلام جماعى للجيش الأمريكى فى الحملة الأوروبية بأسرها
    Fue una forma de protesta contra medidas políticas estadounidenses en otros países. Open Subtitles ذهبت كعلامة احتجاج ضد السياسات الامريكية في البلدان الاجنبية
    El Paraguay condena y repudia enérgicamente los atentados llevados a cabo por el terrorismo internacional, como los perpetrados contra las embajadas estadounidenses en Kenya y Tanzanía. UN وباراغواي تدين وترفض بشدة أعمال اﻹرهاب الدولي كالاعتداء على السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد