ويكيبيديا

    "estallido de los pozos de petróleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرائق آبار النفط
        
    • حرائق الآبار
        
    • تسوية المطالب
        
    2. Los trabajos descritos son denominados por el Reclamante “Proyecto de control del estallido de los pozos de petróleo”. UN ٢- ويشير المطالِب إلى العمل المبين أعلاه باسم " عملية مكافحة حرائق آبار النفط " .
    Recordando que el Grupo de Comisionados encargado de examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo fue nombrado concretamente teniendo en cuenta la naturaleza y las circunstancias especiales de la reclamación, UN إذ يذكﱢر بأن فريق المفوضين من أجل المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط قد عُيﱢن بصفة محددة على ضوء الطابع الخاص والظروف الخاصة بهذه المطالبة،
    Recordando que el Grupo de Comisionados encargado de examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo fue nombrado concretamente teniendo en cuenta la naturaleza y las circunstancias especiales de la reclamación, UN إذ يذكﱢر بأن فريق المفوضين من أجل المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط قد عُيﱢن بصفة محددة على ضوء الطابع الخاص والظروف الخاصة بهذه المطالبة،
    Informe y recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados nombrado para examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo UN مطالبة إطفاء آبار تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق الآبار
    22. Cantidades reclamadas por los costos del programa de control del estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos 247 UN 22- مبالغ المطالبة المتعلقة بتكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 272
    7. Control del estallido de los pozos de petróleo - Al-Awda y otros activos físicos UN 7- مكافحة حرائق الآبار - العودة والأصول المادية الأخرى
    estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos UN والأصول المادية الأخرى تسوية المطالب
    ✝ Esta reclamación, denominada " Reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo " ya ha sido examinada por este Grupo (S/AC.26/1996/5, anexo). UN † هذه المطالبة، المعروفة باسم " المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " كان قد استعرضها هذا الفريق من قبل S/AC.26/1996/5)، المرفق).
    ✝ Esta reclamación, denominada " Reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo " ya ha sido examinada por este Grupo (S/AC.26/1996/5, anexo). UN † هذه المطالبة، المعروفة باسم " المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " كان قد استعرضها هذا الفريق من قبل S/AC.26/1996/5)، المرفق).
    Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 38 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de reclamaciones, el resumen ejecutivo del informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados nombrado para examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo (el “resumen ejecutivo”) El texto del resumen ejecutivo se adjunta a la presente decisión (documento S/AC.26/1996/5). UN وإذ تلقى، وفقاً للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، الملخص التنفيذي لتقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي عيﱢن لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط ) " الملخص التنفيذي " ()١(،
    Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 38 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de reclamaciones, el resumen ejecutivo del informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados nombrado para examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo (el " resumen ejecutivo " )El texto del resumen ejecutivo figura en el documento S/AC.26/1996/5. UN وإذ تلقى، وفقاً للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، الموجز التنفيذي لتقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي عيﱢن لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط ) " الموجز التنفيذي " ()١(،
    Véase el informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados nombrado para examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo (S/AC.26/1996/5/Anexo) (en adelante el " informe WBC " ), párrafos 85 y 86. UN انظر: التقرير والتوصيات التي قدمها فريق المفاوضين المعيّن لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط (S/AC.26/1996/5، المرفق) (التقرير الخاص باستعراض المطالبة المتعلقة " بمكافحة حرائق آبار النفط " )، الفقرتان 85 و86.
    1. El 30 de julio de 1993, la KUWAIT OIL COMPANY (K.S.C.) (en adelante “KOC” o “el Reclamante”) presentó a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas (en adelante “la Comisión”) una reclamación denominada por el Reclamante “reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo” (en adelante “la Reclamación WBC”). UN مقدمــة ١- قدمت شركة نفط الكويت ) " المطالب " ( في ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ إلى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ) " اللجنة " ( مطالبة أشار إليها المطالب باسم " المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " .
    a) al Reclamante KUWAIT OIL COMPANY (en adelante, el “Reclamante”), en nombre del sector público del petróleo de Kuwait en su conjunto, se le ha de pagar la suma de 610.048.547 dólares como indemnización por los gastos realizados en ejecución del Proyecto de control del estallido de los pozos de petróleo, como resultado directo de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq; UN )أ( يجب أن يُدفع لشركة نفط الكويت ) " المطالِب " (، بالنيابة عن قطاع النفط العام في الكويت ككل، مبلغ ٧٤٥ ٨٤٠ ٠١٦ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في تنفيذ عملية مكافحة حرائق آبار النفط كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت؛
    22. Cantidades reclamadas por los costos del programa de control del estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos 75 UN 22- مبالغ المطالبة المتعلقة بتكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 76
    7. Control del estallido de los pozos de petróleo - Al-Awda y otros activos físicos UN 7- مكافحة حرائق الآبار - العودة والأصول المادية الأخرى
    292. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 367.069.862 dólares de los EE.UU. para la reclamación de la KOC por los costos de control del estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos, que se desglosa en el cuadro siguiente: UN 292- وإجمالا، يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة بشأن تكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى بمبلغ 862 069 367 دولاراً، على نحو ما يرد تفصيله في الجدول التالي:
    292. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 367.069.862 dólares de los EE.UU. para la reclamación de la KOC por los costos de control del estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos, que se desglosa en el cuadro siguiente: UN 292- وإجمالا، يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة بشأن تكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى بمبلغ 862 069 367 دولاراً، على نحو ما يرد تفصيله في الجدول التالي:
    268. La KOC pide una indemnización de 407.548.924 dólares de los EE.UU. constituida por 70.930.634 dólares de los EE.UU. por la pérdida de otros activos físicos y 336.618.290 dólares de los EE.UU. por los costos relacionadas con el programa de control del estallido de los pozos de petróleo, en Al-Awda. UN 268- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 924 548 407 دولاراً يتألف من 634 930 70 دولاراً كتعويض للخسائر التي لحقت بالأصول المادية الأخرى، و290 618 336 دولاراً كتعويض عن التكاليف المتصلة ببرنامجها الخاص بمكافحة حرائق الآبار في العودة.
    277. En el informe sobre la reclamación WBC, el Grupo determinó que la reclamación por gastos de capital está sujeta al ajuste del valor residual de los activos tangibles utilizados durante los operaciones de control del estallido de los pozos de petróleo y otros proyectos de restauración que desde entonces han sido mantenidos por la KOC como activos utilizados en la empresa. UN 277- وقرر الفريق، في تقريره عن المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار، أن المطالبة المتعلقة بالانفاق الرأسمالي قابلة للتعديل لمراعاة القيمة المتبقية للأصول المادية المستخدمة في أثناء عمليات مكافحة حرائق الآبار وغيرها من مشاريع الاصلاح، وهي الأصول التي احتفظت بها الشركة كأصول عاملة في النشاط التجاري.
    estallido de los pozos de petróleo y otros activos físicos UN والأصول المادية الأخرى؛ تسوية المطالب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد