ويكيبيديا

    "estamos decididos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونحن مصممون على
        
    • ونحن عازمون على
        
    • ونحن ملتزمون
        
    • وقد عقدنا العزم على
        
    • إننا مصممون على
        
    • فإننا مصممون على
        
    • إننا عازمون على
        
    • نحن مصممون على
        
    • نحن ملتزمون
        
    • نحن عازمون على
        
    • ونلتزم
        
    • فإننا ملتزمون
        
    • فنحن مصممون على
        
    • فقد عقدنا العزم على
        
    • لقد عقدنا العزم على
        
    estamos decididos a que este esfuerzo nacional sea coronado por el éxito. UN ونحن مصممون على أن يتوج هذا المسعى الوطني الحيوي بالنجاح.
    estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    estamos decididos a abordar estos imperativos en base a nuestros principios comunes. UN ونحن عازمون على مواجهة هذه التحديات على أساس قيمنا المشتركة.
    Concretamente, estamos decididos a lograr que la ayuda irlandesa alcance el 0,45% del producto nacional bruto para el año 2002. UN ونحن ملتزمون خاصة ببلوغ المساعدة اﻷيرلندية نسبة ٠,٤٥ في المائة من إجمالي الناتج القومي بحلول عام ٢٠٠٢.
    estamos decididos a seguir protegiendo los nobles principios de las Naciones Unidas y a mejorar la autoridad y eficiencia de la Organización. UN وقد عقدنا العزم على مواصلة حمايـــة مبادئ اﻷمم المتحــدة السامية، والسعي إلى تعزيز سلطة المنظمة وتحسين كفاءتها.
    estamos decididos a apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas para lograr ese objetivo. UN إننا مصممون على دعم جهود الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Hoy, nos enfrentamos a otros 50 años de retos y amenazas y estamos decididos a hacer algo al respecto. UN واليوم، نحن نواجه 50 عاما جديدا من التحديات والتهديدات، ونحن مصممون على أن نتخذ إجراء بشأنها.
    estamos decididos a mantener firmemente estas iniciativas para que no disminuyan nuestras posibilidades de alcanzar los ODM relativos a la salud. UN ونحن مصممون على مواصلة هذه المبادرات بفعالية حتى يبقى إمكان تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة على المسار الصحيح.
    estamos decididos a llegar a un acuerdo sostenible sobre el estatuto definitivo de Kosovo. UN ونحن مصممون على التوصل إلى اتفاق مستدام بشأن الوضع النهائي في كوسوفو.
    estamos decididos a contribuir activamente a garantizar un futuro mejor para los jóvenes del mundo. UN ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم.
    Gibraltar tiene derecho a que se respeten sus derechos políticos y jurídicos y estamos decididos a que se respeten. UN ومن حق جبل طارق أن تُحترم حقوقها السياسية والقانونية، ونحن عازمون على أن يكون اﻷمر كذلك.
    estamos decididos a trabajar en aras de esos objetivos junto con los otros miembros de la zona de paz y cooperación. UN ونحن عازمون على العمل معـا مـع اﻷعضاء اﻵخريـن فــي منطقـة السلـم والتعاون بغيــة تحقيق هذه اﻷهداف.
    estamos decididos a continuar nuestro apoyo humanitario a la población de Bosnia. UN ونحن عازمون على مواصلة دعمنا اﻹنساني للسكان في البوسنة.
    estamos decididos a continuar nuestra contribución financiera en el futuro y esperamos que otros Estados cumplan y amplíen sus compromisos. UN ونحن ملتزمون بمواصلة مساهمتنا المالية في المستقبل، ونأمل أن تلتزم الدول الأخرى أيضا بتعهداتها وتوسعها في المستقبل.
    estamos decididos a derogar todas las leyes discriminatorias y a firmar la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ونحن ملتزمون بإلغاء جميع القوانين التمييزية والتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Estamos avanzando por este camino y estamos decididos a seguir adelante. UN لقد بدأنا نتحرك معا على هذا الدرب وقد عقدنا العزم على المضي قدما.
    estamos decididos a asegurar, dentro del Consejo de Europa, el pleno respeto de los compromisos asumidos por todos los Estados miembros. UN إننا مصممون على ضمان الاحترام الكامل داخل مجلس أوروبا للالتزامات التي أخذتها جميع الدول اﻷعضاء على نفسها.
    A pesar de las dificultades, estamos decididos a hacer de nuestro país y, a su vez, del mundo entero un lugar apto para los niños. UN وبالرغم من الصعوبات فإننا مصممون على أن نجعل بلدنا، والعالم بالتالي، عالماً صالحاً للأطفال.
    estamos decididos a desempeñar una función importante en la solución de este problema. UN إننا عازمون على الاضطلاع بدور هام في إيجاد الحلول لتلك المسألة.
    En ese contexto, estamos decididos a aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ.
    A este respecto, estamos decididos a cooperar con vistas a desarrollar el diálogo futuro. UN وفي هذا الصدد، نحن ملتزمون بالتعاون من أجل إقامة حوار في المستقبل.
    Por tanto, estamos decididos a seguir participando activamente en este proceso regional. UN وعليه، نحن عازمون على مواصلة مشاركتنا الفعالة في العملية الإقليمية.
    estamos decididos a seguir cooperando con las instituciones pertinentes de las Naciones Unidas en esta labor. UN ونلتزم بمواصلة التعاون في هذه الجهود مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Trabajamos de consuno para construir una Europa más integrada y segura y estamos decididos a acelerar las negociaciones para adaptar el Tratado a las nuevas circunstancias. UN وبما أننا نعمل سويا لبناء أوروبا أكثر تكاملا وأمناً، فإننا ملتزمون بتعجيل المفاوضات لتكييف المعاهدة مع الظروف المتغيرة.
    estamos decididos a hacer todo lo que esté a nuestro alcance para mejorar la situación política, económica y social de nuestro continente. UN فنحن مصممون على بذل كل ما في وسعنا من أجل تحسين الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في قارتنا.
    Sin embargo, estamos decididos a continuar hasta que hayamos llevado la paz a la región, para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos y para todos los pueblos de la región. UN ومع ذلك، فقد عقدنا العزم على مواصلة السير فيه حتى نحقق السلام للمنطقة، وﻷبنائنا وأبناء أبنائنا، ولجميع شعوب المنطقة.
    estamos decididos a combatir contra los narcotraficantes como una responsabilidad nacional y porque consideramos que es nuestro deber con la humanidad. UN لقد عقدنا العزم على شن الحرب ضد تجار المخدرات باعتبار ذلك مسؤوليتنا الوطنية وواجبنا تجاه البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد