No Estamos hablando del extremo de Harry Potter, justo al lado izquierdo. | TED | نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر. |
Estamos hablando del Papa, María Clarencia, no de una fiesta. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي |
Oye, Harry. Tranquilo. Estamos hablando del milagro de dar a luz. | Open Subtitles | يا الهي هاري انتبه لألفاظك نحن نتحدث عن معجزة الولادة للطفل |
Estamos hablando del puto Tribunal Supremo de los EE.UU. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن المحكمة العليا الأمريكية اللعينة |
LP: Sí, así es. Personalmente me he estado concentrando más en el acceso. Estamos hablando del futuro. | TED | ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل. |
Estamos hablando del tipo que destroza la cara de la gente y le corta las manos, ¿verdad? | Open Subtitles | لا زلنا نتحدث عن نفس الشخص الذي يهشموجوهالناس... ويقوم بقطع أياديهم؟ ... |
Estamos hablando del líder de un mundo libre. | Open Subtitles | قد افكر في اعمال متطرفه نحن نتكلم عن قائد للعالم الحر |
Estamos hablando del genocidio de toda tu raza. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الإبادة الجماعية لقومك بأكملهم |
Estamos hablando del final de mi carrera. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن نهاية مستقبلى المهنى |
Estamos hablando del pacto, un pacto que promete que vamos a sobrevivir. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن العهد الاتفاق عندما وعدنا انا سننجو |
¿Estamos hablando del tradicional donut glaseado, o de los que son más del tipo tarta? | Open Subtitles | هل نحن نتحدث عن الكعك المحلّى المدهون التقليدي أم النوع الأكثر صلابة؟ |
Estamos hablando del conocimiento colectivo de los Primes. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الحكمة الجماعية التي يبذلها برايم |
Estamos hablando del director de la CIA. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رئيس جهاز المخابرات |
Oye, Estamos hablando del presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | أعنى نحن نتحدث عن سيادة الرئيس للولايات المتحدة |
No, Estamos hablando del equipo de softball de 16 pulgadas. | Open Subtitles | لا , نحن نتحدث عن فريق الكره اللينه 16 انش |
Estamos hablando del mismo hombre, No ? | Open Subtitles | إننا نتحدث عن نفس الشخص اليس كذلك؟ |
Estamos hablando del fuego del infierno. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن نار الجحيم. |
¿Estamos hablando del mayor, no? | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الميجور |
Si Estamos hablando del mismo operativo, usaría cualquier minuto del que dispusiera antes de marchar para persuadir a su objetivo. | Open Subtitles | إن كنا نتحدث عن نفس العميلة فستستغل الوقت المتبقي لديها لمتابعة هدفها |
¿Estamos hablando del mismo Peter aquí? | Open Subtitles | اما زلنا نتحدث عن "بيتر"؟ |
Estamos hablando del fin del trabajo pesado humano. | TED | إذاً نحن نتكلم عن نهاية الكدح البشري. |
Hoffman. Estamos hablando del diablo en dos piernas. | Open Subtitles | (نحن لا نتكلّم عن أىّ سجين تقليدىّ يا (هوفمان إنّنا نتحدّث عن شيطان على قدمين |
Estamos hablando del calentamiento global. ¿Cómo podemos enfriar el planeta? | UN | إننا نتكلم عن الاحترار العالمي. |