Hemos hecho eso. Estamos por tener la cena de Navidad. ¿Quieres comer con nosotros? | Open Subtitles | لقد قمتُ بذلك سابقا نحن على وشك تناول عشاء الميلاد، انضم إلينا |
La casa limpia... Estamos por tener la cena de Acción de Gracias, y parece que haya caído una bomba. | Open Subtitles | أوه، نعم. أنتي فقط عن تنظيف المنزل. أنظري، نحن على وشك الحصول على عشاء عيد الشكر، |
En las costas de Copenhague, Estamos por finalizar esta planta que convierte la basura en energía. | TED | على الواجهة البحرية في كوبنهاغن، نحن على وشك الانتهاء من هذه المحطة التي تحول النفايات إلى طاقة. |
Querido Dios, te agradecemos... por esta comida maravillosa que Estamos por compartir... y por toda la bondad que nos entregas. | Open Subtitles | ..عزيزينا الباري، نحن نشكرك على هذا الطعام ..الذي نوشك على أن نشاركه وعلى كل شيء توفره لنا.. |
Estamos por dar un histórico paso hacia adelante en el programa de desarme nuclear. | UN | ونحن على وشك أن نتخــذ خطــوة تاريخيــة في خطــة نزع السلاح النووي. |
Y Estamos por hacer el amor, y me llené de la cosa es que me llené de sangre. | Open Subtitles | و نحن على وشك ممارسة الحب ثم قذفت أنا الغريب هو أننى قذفت دماً |
Muy bien, hijo. Estamos por embarcarnos en nuestra misión más difícil. | Open Subtitles | حسنا بني, نحن على وشك الشروع في مهمتنا الصعبة على الاطلاق |
¿Podrás perdonarme... por lo que Estamos por hacer? | Open Subtitles | هل تستطيع المغفرة لي فيما نحن على وشك فعله |
Te he deseado durante mucho tiempo... y cada vez que Estamos por encamarnos, te marchas. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول الحصول على أسفل لك لوقت طويل الدموية وفي كل مرة نحن على وشك أن يذهب كل في طريقه لكم ونفد على لي. |
Estamos por bombardear el Medio Oriente. | Open Subtitles | نحن على وشك إلقاء قنبلة على الشرق الأوسط الأربعاء القادم |
Estamos por morir y me tienes atado aquí abajo. | Open Subtitles | نحن على وشك الموت وأنا عالق في الأسفل هنا |
Estamos por pedirle al Sr. Fuentes una gran cantidad de dinero. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نطلب من السيد فيونتاس , دفع مبلغ كبير من المال |
Gracias por la invitación pero, como puedes ver, Estamos por tener un picnic. | Open Subtitles | شكرا على الدعوة لكن كما ترى نحن على وشك البداية في نزهتنا |
No tenemos nada, y Estamos por perder más. | Open Subtitles | ليس لدينا شيء و نحن على وشك أن نصبح أدنى من ذلك |
El contenido del proyecto de resolución que Estamos por aprobar es primordialmente de carácter técnico, pero la cooperación que puede brindar el Iraq para su aplicación apropiada tendrá repercusiones positivas en su imagen en la opinión pública internacional. | UN | إن مضمـــون مشــــروع القرار الذي نوشك على اعتماده فني أساسا، إلا أن التعــاون الذي يستطيع العراق أن يقدمه من أجل تنفيذه الصحيح سيكون له أثر ايجابي على صورته في نظر الرأي العام العالمي. |
No podríamos concluir esta breve intervención sin señalar que el gigantesco gasto que Estamos por incurrir posiblemente era evitable. | UN | ولا يسعنا أن نختتم هذا البيان الموجز دون اﻹشارة إلى أن النفقات الهائلة التي نوشك على تحملها كان يمكن تفاديها. |
Estamos por ver, por primera vez, que cada Estado Miembro someta su situación en materia de derechos humanos a un proceso de examen en el cual se tomarán en cuenta las contribuciones de los interesados pertinentes, incluida la sociedad civil. | UN | ونحن على وشك أن نشهد، لأول مرة، عرض كل دولة من الدول الأعضاء لحالتها المتعلقة بحقوق الإنسان على عملية استعراض القرائن التي تتم فيها مراعاة إسهامات أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني. |
En el proyecto de resolución que Estamos por aprobar hoy se reflejan las actividades y los considerables progresos logrados en 2006 bajo los auspicios del Proceso de Kimberley. | UN | إن مشروع القرار الذي نحن بصدد اعتماده اليوم يعكس التقدم الكبير والأنشطة التي تحققت في عام 2006 تحت إشراف عملية كيمبرلي. |
Estamos por empezar la plantación, es la época de más trabajo del año. | Open Subtitles | أوشكنا على أن نبدأ في الزراعة لذا هو أزحم وقت بالعام |
Estamos por quedar rodeados por las mayores maniobras Chinas en 10 años. | Open Subtitles | نحن علي وشك ان تحيط بنا اكبر مناورات بحرية صينية خلال 10 سنوات |
Estamos por comenzar nuestros trabajos en la nueva Constitución de Bosnia y Herzegovina y el resultado de ese proceso dará respuesta a muchas de nuestras preguntas. | UN | إننا على وشك البدء بالعمل على وضع الدستور الجديد للبوسنة والهرسك، وستجيب نتائج تلك العملية على الكثير من هذه الأسئلة. |
Señor, sabemos lo que Estamos por hacer. | Open Subtitles | يا إلهي. نحنُ نعرف ما علينا القيّامُ بهِ. |
El proyecto de resolución que Estamos por aprobar cierra un ciclo de intensas negociaciones realizadas en circunstancias muy especiales. | UN | إن مشــروع القــرار الذي نوشك أن نعتمده يختتم سلسلــة مــن المفاوضات المكثفة جرت في ظل ظروف خاصة جدا. |
Señor Presidente, permítame decir también cuán agradecidos Estamos por el hecho de que generosamente haya autorizado la transferencia a Sudáfrica de la colección “El arte contra el apartheid”. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مدى الامتنان الذي نشعر به إزاء كرمكم بالموافقة على نقل مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بمناهضة الفصل العنصري إلى جنوب افريقيا. |
Supongo que no Estamos por encima del suelo. | Open Subtitles | أفهم من هذا إننا لسنا على السطح |
El Banco Mundial ha advertido que Estamos por ingresar en una zona peligrosa. | UN | فالبنك الدولي يحذر من أننا على وشك الولوج في منطقة الخطر. |
Estamos por atracar. ¿Cuál es la emergencia? | Open Subtitles | نحنُ على وشك أن نرسو ما هي الحالة الطارئة ؟ |
Estamos por regresar a Nueva York en las próximas 36 horas | Open Subtitles | نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَعُودَ إلى جدّدِ يورك في تَعبّي 36 ساعةَ |