ويكيبيديا

    "estamos viviendo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحن نعيش في
        
    • أننا نعيش في
        
    • إننا نعيش في
        
    • فنحن نعيش في
        
    Estamos viviendo en uno de las épocas más excitantes de la historia. TED نحن نعيش في واحدة من أكثر أوقات التاريخ اثارة.
    Por eso Estamos viviendo en la era de la plutocracia mundial, pero hemos tardado en darnos cuenta. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    Estamos viviendo en una era de desigualdad de ingresos en alza, en especial en la cima. TED لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم.
    Al mismo tiempo, cabe señalar que Estamos viviendo en un mundo caracterizado por la diversidad. UN وفي نفس الوقت، ينبغي التأكيد على أننا نعيش في عالم يتسم بالتنوع.
    Estamos viviendo en una sociedad en la que se está produciendo una transformación demográfica muy importante. Cada vez son más las personas mayores. UN إننا نعيش في مجتمع يشهد تحولا ديمغرافيا بالغ الأهمية، إذ أن عدد المسنين آخذ في التزايد.
    Estamos viviendo en un ámbito que cambia rápidamente y aspiro a que este instrumento siga siendo tan valioso para ustedes en el futuro como tengo la seguridad de que lo es hoy. UN فنحن نعيش في بيئة سريعة التغير، وأريد لهذه الأداة أن تظل ذات قيمة لكم في السنوات المقبلة كما هو حالها الآن في يقيني.
    Pero si eso es cierto Estamos viviendo en la línea de tiempo equivocada. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    Estamos viviendo en la era del poder femenino. Tienes razón. Open Subtitles نحن نعيش في عصر تسيطر فيه الفتيات انت محقه
    Esos secretos sirven a los que ya están en el poder y Estamos viviendo en una era de secretos que coincide con una era donde además el gobierno hace un montón de cosas probablemente ilegales e inconstitucionales. Open Subtitles ‫الغموض يخدم أولئك الذين هم في السلطة حاليا ‫و نحن نعيش في عصر من الغموض يتواكب مع عصر تفعل فيه الحكومة ‫كثيرا من الأفعال التي يمكن أنْ تكون غير قانونية أو غير دستوريّة
    Por el amor de Dios, Franky. Estamos viviendo en una pecera. Open Subtitles اللعنة فرانكي , نحن نعيش في مكان كوعاء السمك
    En realidad, Estamos viviendo en el momento más apacible Open Subtitles في الحقيقه نحن نعيش في الزمن الاكثر سلاما
    Estamos viviendo en una era de creacionismo científico, teorías sobre las conspiraciones del 11-S, líneas directas psíquicas y el resurgimiento del fundamentalismo religioso. TED نحن نعيش في عهد الإبتكار العلمي نظريات مؤامرات 9/11, الخطوط الساخنة للدجالين و طفرة الأصولية الدينية.
    Estamos viviendo en lo que E.O. Wilson denominó la edad de la elusión genética, durante la cual remediamos nuestros defectos genéticos como la fibrosis quística o la distrofia muscular con suplementos externos temporales. TED نحن نعيش في ما اصطلح عليه إدوارد أوسبورن ويلسون بعصر التحايل على الجين، الذي نقوم فيه بمعالجة اختلالاتنا الجينية كالتليف الكيسي أو الضمور العضلي بإضافات خارجية مؤقتة.
    Estamos viviendo en un mundo más complejo y fragmentado. TED نحن نعيش في عالم معقد جداً .. وهش جداً
    Miren a su alrededor. Estamos viviendo en tiempos romanos. Open Subtitles انظروا حولكم نحن نعيش في زمن الرومان
    Pensamos que ese diálogo tendrá lugar sólo cuando reconozcamos que Estamos viviendo en un mundo caracterizado por la diversidad, pero en el que compartimos valores comunes. UN ونعتقد أن هذا الحوار لن يتم إلا إذا أدركنا أننا نعيش في عالم من التنوع، لكننا نتشاطر قيما مشتركة.
    Coincidimos con él en que Estamos viviendo en una época de transición, y, agregaríamos, incertidumbre. UN ونحن نتفق معه على أننا نعيش في زمن تحولات عالمية، ونود أن نضيف، أنه زمن عدم اليقين.
    Aun otros... que Estamos viviendo en una simulación. TED وآخرون يقولون، أننا نعيش في عالم محاكى.
    Estamos viviendo en una era de oportunidades y es fundamental que las partes escuchen la opinión cada vez más unida de la comunidad internacional. UN إننا نعيش في زمن تلوح فيه فرصة، ومن الأساسي أن تصغي الأطراف بالكامل لرأي المجتمع الدولي الموحَّد بصورة متزايدة.
    Estamos viviendo en una era de creciente desigualdad de ingresos, sobre todo entre los que están en lo más alto y todos los demás. TED إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر.
    Estamos viviendo en un mundo donde las masas moralistas se reúnen en redes sociales y surgen como una tormenta. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Estamos viviendo en un período muy difícil, en que un solo paso equivocado puede desestabilizar la situación y, trágicamente, provocar un regreso al pasado. UN فنحن نعيش في فترة صعبة جدا حيث يمكن لخطوة خطأ وحيدة أن تزعزع الحالة وتؤدي إلى مأساة عودة الماضي.
    Estamos viviendo en un mundo cada vez más multipolar, caracterizado por una creciente globalización económica, junto con cambios radicales en las relaciones económicas internacionales y en el equilibrio de poder. UN فنحن نعيش في عالم أقطابه آخذة في التعدد ويتسم بتعمق العولمة الاقتصادية وما يقترن بها من تغيرات جذرية في العلاقات الاقتصادية الدولية وفي توازن القوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد