ويكيبيديا

    "estará integrado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتكون من
        
    • وسيضم
        
    • وتتألف من
        
    • وسيتألف الفريق من
        
    • ستتألف من
        
    • سيتألف من
        
    • وتتألف اللجنة من
        
    • وتتكون من
        
    • مؤلفا من
        
    • وستضم
        
    • سيضم
        
    • ستضم
        
    • تتألف هذه المحكمة من
        
    • وتتكون اللجنة من
        
    • سيتشكل من
        
    De conformidad con la sección 9 del Acuerdo, el Comité de Finanzas estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. UN 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من حملة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    También estará integrado por miembros de la sociedad civil y funcionarios de los ministerios correspondientes. UN وسيضم هذا الفريق العامل أيضاً أعضاء المجتمع المدني ومسؤولين حكوميين من الوزارات المعنية.
    El Comité estará integrado por expertos destacados en la materia y tendrá los siguientes cometidos: UN وتتألف من اختصاصيين من ذوي الخبرة والتميز في مجال عمل اللجنة وتتولى القيام بالمهام التالية:
    El Grupo estará integrado por los Directores y Jefes de Servicio del Departamento. UN وسيتألف الفريق من المديرين ورؤساء الدوائر في اﻹدارة.
    Ese órgano ampliamente representativo, que estará integrado por representantes de los principales grupos políticos y étnicos de Kosovo, tendrá como misión asegurar la participación del pueblo de Kosovo en las decisiones y medidas de la UNMIK. UN وسيكون هدف هذه الهيئة ذات التمثيل الواسع النطاق، التي ستتألف من ممثلين عن كل الجماعات العرقية والسياسية الرئيسية في كوسوفو، كفالة مشاركة شعب كوسوفو في القرارات والإجراءات التي تتخذها البعثة.
    El Grupo será convocado por el Secretario General y estará integrado por los Ministros de Relaciones Exteriores de ocho países, con el complemento, cuando proceda, de uno o dos representantes ministeriales adicionales de la región correspondiente. UN وسوف يتولى اﻷمين العام تشكيل فريق العمل، الذي سيتألف من وزراء خارجية ثمانية بلدان، ينضم إليهم، حسب الاقتضاء، ممثل وزاري إضافي أو ممثلان وزاريان إضافيان من المنطقة المعنية.
    El Comité estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. UN وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    El equipo de tareas estará presidido por miembros de la Mesa y estará integrado por expertos en gestión de conocimientos y datos seleccionados de conformidad con el reglamento. UN يرأس فرقة العمل أعضاء المكتب وتتكون من خبراء في مجال إدارة المعارف والبيانات يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي.
    El componente de policía estará integrado por personal procedente de diversos países que aportan fuerzas de policía. UN وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من مختلف البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Proyecto de artículo 21: Tanto el artículo 20 como el artículo 21 dan por sentado que el tribunal estará integrado por más de un árbitro. UN مشروع المادة 21: تفترض المادتان 20 و21 على السواء أن هيئة التحكيم تتكون من أكثر من محكّم واحد.
    De conformidad con la sección 9 del Acuerdo, el Comité de Finanzas estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. UN ويقضي الفرع 9 من الاتفاق بأن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من ذوي المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    1. Para las controversias entre dos Partes, se establecerá un Tribunal Arbitral. El Tribunal Arbitral estará integrado por tres miembros. UN 1- تنشأ، في المنازعات التي تنشب بين الأطراف، هيئة تحكيم قضائية تتكون من ثلاثة أعضاء.
    El cuartel general estará integrado por un total de 20 observadores militares y se dividirá en los cuerpos tradicionales del personal militar. UN وسيتألــف المقـر مـن ٠٢ مراقبا عسكريا إجمالا وسيضم الفروع التقليدية لهيئة أركان الحرب.
    El grupo de trabajo estará integrado por representantes de las Naciones Unidas, el Gobierno de Angola y la UNITA. UN وسيضم الفريق العامل المشار اليه أعلاه ممثلين من اﻷمم المتحدة والحكومة اﻷنغولية ويونيتا.
    En el seno de la MONUC se ha creado una nueva estructura, que consta de una dependencia especializada sobre el Estado de derecho, con el fin de prestar apoyo a un equipo de tareas sobre el Estado de derecho de pronta creación, que estará integrado por organismos de las Naciones Unidas y por otras organizaciones internacionales. UN وأُنشئ، داخل البعثة هيكل جديد يتألف من وحدة مكرسة لمسألة سيادة القانون، مهمتها تقديم الدعم لفرقة عمل معنية بسيادة القانون ستُنشأ قريبا وتتألف من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    5.1 El Comité de Ética de las Naciones Unidas, estará integrado por los jefes de las oficinas de ética de los órganos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado y la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5-1 تُنشأ لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وتتألف من رؤساء مكاتب الأخلاقيات في أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الإدارة المستقلة ومكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El equipo estará integrado por las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales respectivas. UN وسيتألف الفريق من ممثلين للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    El segundo grupo de países estará integrado por observadores. UN أما المجموعة الثانية للبلدان فإنها ستتألف من مراقبين.
    El nuevo sistema hará mayor hincapié en la resolución informal de las controversias relacionadas con el empleo mediante el fortalecimiento y la descentralización de la Oficina del Ombudsman, mientras que, en su vertiente formal, estará integrado por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, como órgano de primera instancia, y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, como órgano de segunda instancia. UN وسيتضمن النظام الجديد التشديد بقوة على حل المنازعات المتصلة بالعمل بصورة غير رسمية من خلال تعزيز مكتب أمين المظالم وإضفاء الطابع اللامركزي عليه، كما سيتألف من الناحية الرسمية من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    estará integrado por representantes gubernamentales competentes en las correspondientes esferas de especialización. UN وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة.
    5. El equipo de tareas estará presidido por miembros de la Mesa y estará integrado por expertos en creación de capacidad seleccionados de conformidad con el reglamento. UN 5 - يرأس فرقة العمل أعضاء المكتب وتتكون من خبراء في مجال بناء القدرات يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    estará integrado por un representante de cada uno de los copatrocinadores. UN وستضم هذه اللجنة ممثلا واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    29. Cada grupo estará integrado por 15 expertos, sus reuniones tendrán cinco días de duración y contarán con servicios de conferencias en todos los idiomas oficiales. UN ٢٩ - سيضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا وسيجتمع لمدة خمسة أيام وستقدم له خدمات جميع اللغات الرسمية.
    12A.48 El Servicio de Conferencias y del Consejo de Administración estará integrado por los siguientes puestos: un D-1, un P-5, dos P-4, dos P-3, un P-2/1 y 15 puestos de contratación local. UN ١٢ ألف-٤٨ ستضم دائرة شؤون المؤتمرات ومجلس اﻹدارة الوظائف التالية: وظيفة واحدة مد ـ ١، ووظيفة واحدة ف ـ ٥، ووظيفتان ف ـ ٤، ووظيفتان ف ـ ٣، ووظيفة واحدة ف ـ ٢/١، و ١٥ وظيفة من الرتبة المحلية.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 de su estatuto, el Tribunal de Apelaciones estará integrado por siete magistrados. UN 9 - ووفقا للمادة 3 (1) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، تتألف هذه المحكمة من سبعة قضاة.
    El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. UN وتتكون اللجنة من جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Las FDPU y el EPR reactivarán el Centro de Mando Conjunto, que estará integrado por dos oficiales de cada fuerza que cumplirán funciones de enlace en los aeropuertos y con la MONUC. UN 8 - يتم تنشيط مركز القيادة المشتركة الذي سيتشكل من ضابطين من كل قوة يتولون مهام الاتصال في المطارات ومع البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد