| Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا |
| Bueno, capitán, créame, no estaríamos aquí... si no fuera algo serio, y absolutamente importante. | Open Subtitles | حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا |
| Por eso seguimos volviendo y diciéndoles que los apreciábamos y, por supuesto, de no apreciarlos, no estaríamos aquí. | TED | ولذا سوف نعود ونخبرهم بأننا نقدرهم، وبالطبع، لو لم نقدرهم، لما كنا هنا. |
| Si todo lo que necesitáramos fueran conocimientos y recursos, ya no estaríamos aquí. | TED | فإذا ما كانت المعرفة والمصادر هي كل ما نحتاجه لما كنا هنا |
| Sin hombres tampoco estaríamos aquí. | Open Subtitles | أذا لم يكن هناك رجالا لما كنا سنكون هنا أيضا |
| Sí, bien, todos estaríamos aquí si no hubieras aterrizado con la cara en las Seccionales. | Open Subtitles | أجل، حسناً، كنا جميعاً لنكون هنا إذا لم يغمى عليك في التصفيات المحلية. |
| Obviamente, estamos interesados... de lo contrario, no estaríamos aquí, Mike. | Open Subtitles | من الواضح أننا مهتمون يا سيدة وينشل وإلا فلن نكون هنا أليس كذلك؟ |
| No estaríamos aquí, si tuviéramos algo así. | Open Subtitles | سوف لن نكون هنا اذا كان لدينا شىء مثل هذا |
| No estaríamos aquí sin ti. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لا يجب أن نكون هنا موجودين لولاك |
| Bueno,escucha.Si pudieran tener cuidado de sí mismos,no estaríamos aquí. | Open Subtitles | نعم ، حسناً إذا كان من الممكن أن يعتنوا بأنفسهم فلا يجب أن نكون هنا |
| Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا |
| Si tuviésemos la inteligencia para vivir en el campo no estaríamos aquí por la razón que estamos aquí hoy. | Open Subtitles | أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم |
| Si así fuera, no estaríamos aquí. | Open Subtitles | لو كانت لدينا إجابات كل الأسئلة لما كنا هنا |
| Nosotros sabemos que no estaríamos aquí si no fuese por él. | Open Subtitles | إننا متأكدين أنه لولا مساعدته لما كنا هنا |
| Pero sea cual sea la manera en que la mires, sin ella, ni siquiera estaríamos aquí. | Open Subtitles | لكن مهما كانت طريقة نظرتك له، فبدونه لما كنا هنا. |
| Si te contara una historia sobre cada uno de ellos, estaríamos aquí todo el día así que sigamos. | Open Subtitles | ان اخبرتك قصة عن كل واحد منهم سنكون هنا طوال اليوم فلنتابع فحسب |
| ¿Te puedes creer que después de todos estos años estaríamos aquí juntas? | Open Subtitles | أتصدقين بعد كل تلك السنوات سنكون هنا سويه؟ |
| Si alguien me hubiera dicho que hoy estaríamos aquí, hablando sobre hacer negocios de una manera nueva, | Open Subtitles | . إذا كان أي منكم قد قال لي بأننا سنكون هنا اليوم . نتكلم عن العمل بالطريقة الجديدة |
| No estaríamos aquí si no fuera por ella. | TED | لم نكن لنكون هنا هذا اليوم لو لم يكن ذلك لأجلها. |
| No estaríamos aquí si me hubieras demostrado respeto al principio. | Open Subtitles | لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية. |
| Estoy aquí porque acordamos que todos estaríamos aquí. | Open Subtitles | أنا هنا لأني اتفقت مع الجميع على تواجدنا هنا |
| Si alguno de nosotros hubiese fallado la prueba anual de habilidad, no estaríamos aquí. | Open Subtitles | يَرتاحُ لذا. إذا أيّ منّا فَشلوا إختبار البراعةِ السنويِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا. |
| Si alguien nos hubiera dicho hace tres meses que estaríamos aquí, algo dañados algunas noches desvelados en nuestro historial, pero vivos oye, tienes que dar vuelta ese ceño. | Open Subtitles | أتعلم، لو أخبرنا أحدهم منذ ثلاث شهور أننا سنقف هنا مستائين قليلا بعض الليالي المؤرقة تمر بنا، ولكن أحياء |
| No estaríamos aquí si hubieras hecho tu trabajo. | Open Subtitles | إذا كنتي تؤدين عملك, لم نكن لنجلس هنا |
| ¿Estaríamos aquí sentados ahora, si no hubieses tomado esa decisión? | Open Subtitles | هل كنا سنجلس هنا الان لو لم تأخذ هذا القرار ؟ |