| En ese caso, estaríamos en la tipificación de un proceso estructural de discriminación. | UN | وفي هذه الحالة، سنكون في وضع معادل لعملية تمييز هيكلية. |
| Pero sin lla estaríamos en el cementerio. | Open Subtitles | لكن بدونها كنا سنكون في المقبرة |
| Si los deseos hicieran que las cosas sucedieran, estaríamos en el medio de un apocalipsis zombie ahora mismo. | Open Subtitles | لو الامنيات تجعل الاشياء تحدث، لكنا في منتصف نهاية العالم بوجود زومبى في الوقت الحالى. |
| Quién diría que un día estaríamos en nuestro propio estudio. | Open Subtitles | من كان يفكر اننا في يوم من الايام سوف نكون في استوديو التسجيل الخاص بنا |
| Si lo hubiera discutido con ustedes antes, no estaríamos en este lío. | Open Subtitles | لو ناقشت معكم هذا من قبل لم نكن في تلك الفوضى |
| estaríamos en la recta final para eliminar la enfermedad en todo el mundo. | TED | سنكون على الطريق الصحيح للقضاء على هذا المرض من جميع أنحاء العالم. |
| estaríamos en algun sitio si don parsimonia dejara el volante | Open Subtitles | سنكون في مكان ما لو أن الكابتن الكسول تخلي عن عجلة القيادة |
| En realidad, no estaríamos en este lío si tu novio fuese responsable de su magia. | Open Subtitles | في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره |
| ¿No dijiste que si bajábamos de 200 estaríamos en problemas? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه أذا كانت الدرجة أقل من 200 سنكون في مشكلة ؟ |
| Puedes casarte con él, y estaríamos en el club de las multimillonarias juntas. | Open Subtitles | يمكن الزواج به و سنكون في نادي زوجات البليونيرات سوياً |
| Si pudiéramos movilizar los recursos previstos en El Cairo, estaríamos en condiciones mucho mejores para alcanzar el progreso que buscamos. | UN | فلــو أننا استطعنا تعبئة الموارد التي كانت متوقعة في القاهـرة، لكنا في وضع أفضل كثيرا لتحقيق التقدم الذي ننشده. |
| No debí hacerte caso. En avión ya estaríamos en Londres. | Open Subtitles | لو استمعتٍ إليّ بخصوص المجيء عبر الطائرة، لكنا في منزلنا منذ أسبوع |
| Creeme, si tuviera esa tarjeta, estaríamos en el baño haciéndolo... ahora mismo. | Open Subtitles | صدقني، لو أنني من حصل على تلك البطاقة لكنا في الحمام نفعلها الآن |
| Prometiste que estaríamos en casa. | Open Subtitles | اعرف, حبيبتي. لقد وعدت بان نكون في البيت. |
| Si simplemente se hubiera ido, no estaríamos en este lío ahora. | Open Subtitles | لو أنها فقط أبتعدت، لن نكون في هذه الفوضى الآن. |
| No estaríamos en este lío si te hubieras ido con el dinero cuando tuviste oportunidad. | Open Subtitles | لم نكن في هذه الفوضى لو لم تخرج وحسب بالنقود عندما سنحت لك الفرصة |
| Si lo hiciera, estaríamos en un planeta mucho más cálido. | TED | لو كان كذلك، كنا سنكون على كوكب أكثر دفئًا. |
| ¿Pensaste que, de no haber faltado, estaríamos en gimnasia? | Open Subtitles | هل تدرك إذا كنا الآن نتبع القواعد الصحيحة سنكون فى صالة الألعاب ؟ |
| Al rato, un cura nos ve, ve el potrillo, y nos dice que no lo movamos o estaríamos en problemas, estaríamos en graves problemas | Open Subtitles | بعدها رآنا أحد القساوسة، و رأى الفرس طلب منا أن لا نحركة، و أن نتوقف عن ذلك لقد كنا انتهينا فعلا |
| No estaríamos en primera clase, sino en clase turista. | Open Subtitles | لن نكون فى الدرجة الأولى سوف نكون على أريكة |
| Si hubieras enviado la invitación a Andy no estaríamos en este lío. | Open Subtitles | لو كنتِ قد أرسلتي دعوة, أندي إليه لما وقعنا في هذه المشكلة |
| Si no hubiese hablado, no estaríamos en esta posición. | Open Subtitles | لو أبقت الأمور لنفسها، لم نكن لنكون في هذا الموقف. |
| Si fueras capaz de levantar algo más pesado que un microchip no estaríamos en esta situación. | Open Subtitles | لو كان بإمكانك أن ترفع أي شئ أثقل من علبة تجميل لما كنا في هذا الوضع الان |
| Ya estaríamos en camino si me dejaras comer en el auto. | Open Subtitles | لكنّا في الطريق إلى هناك لو سمحتَ لي بالأكل في سيّارتكَ |