Nos gustaría que volvieras a estar con nosotros, como antes. | Open Subtitles | سنعود للطريق نتمنى أن تكون معنا ثانية كما كنا من قبل |
Usted debe estar con nosotros o lo silenciaremos para siempre. | Open Subtitles | ينبغى ان تكون معنا او ينبغى ان تصمت الى الابد |
Tarde o temprano o vas a estar con nosotros o vas a estar con los narcotraficantes. | Open Subtitles | عاجلا او اجلا اما ان تكون معنا او مع تاجر المخدرات |
Desearía que hubiera podido estar con nosotros para ver el fin de un difícil capítulo en la historia del Chad. | UN | كم تمنيت أن يكون معنا هنا ليعيش ويرى نهاية فصل صعب من تاريخ تشاد. |
Y no queremos que ningún tío o tía se libre de estar con nosotros. | Open Subtitles | ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا |
Doy una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Zebari, y me alegra que haya podido estar con nosotros hoy. | UN | وأرحب ترحيبا حارا بوزير الخارجية العراقي، السيد زيباري، ويسرني أنه تمكن من الحضور معنا اليوم. |
Debe estar con nosotros. Lo cuidaremos apropiadamente. | Open Subtitles | يجب أن تكون معنا نعلم كيف نعاملها بطريقة لائقة |
Ahora me gustaría dar la bienvenida a la familia Temple, que vino de Georgia para estar con nosotros hoy. | Open Subtitles | والأن أريد أن أرحب بأسرة المعبد التى وصلت من جورجيا لكى تكون معنا اليوم |
-Deberías estar con nosotros, a donde tu perteneces. -No, pero no deberías estar allí. | Open Subtitles | عليك أن تكون معنا حيث تنتمي- كلا, لكن لا يجدر بك أن تكون هنا- |
Qué pena... que no puedas estar con nosotros esta noche. | Open Subtitles | أيزعجك ان لا تكون معنا الليلة؟ |
Por desgracia, Simone no puede estar con nosotros esta noche pero gracias al milagro de la tecnología moderna ella se nos une desde su gira de buena voluntad por el Tercer Mundo. | Open Subtitles | لسوء الحظ سيمون لن تستطيع ان تكون معنا اليوم ولكن بفضل معجزات التكنولوجيا الحديثة فقد ربطتها معنا اثناء رحلتها الى العالم الثالث |
Esa es nuestra decisión tienes que estar con nosotros. | Open Subtitles | هذا هو قرارنا، يجب أن تكون معنا |
Desgraciadamente, un virus insidioso le ha impedido estar con nosotros hoy. | UN | إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم. |
Ahora estamos en problemas. Por eso es que nuestro Papá no quiere estar con nosotros. | Open Subtitles | نحن نسبب الكثير من المشاكل لهذا أبي لا يريد أن يكون معنا |
De nuevo. Es todo lo que hace ahora. ¿No soporta estar con nosotros? | Open Subtitles | مجدداً، هذا ماتقوم بفعله الآن لايمكننها البقاء معنا ؟ |
¿Por qué Mamá no quiere estar con nosotros? | Open Subtitles | لماذا امي لا تريد البقاء معنا ؟ |
He avisado anteriormente de esta visita a la mayoría de las delegaciones, y estoy muy complacida de que el Sr. Evans pueda estar con nosotros. | UN | وقد سبق أن أحطت معظمكم علماً بذلك ومن دواعي سروري العظيم أنه سيتمكن من الحضور معنا. |
Él podría volver a estar con nosotros. | Open Subtitles | يمكن أن يكون معنا هنا مرة أخرى |
Ahora nuestras hijas deberían estar con nosotros. | Open Subtitles | بناتك بعيدين عنك آلاف الأميال يجب أن يكونوا هنا معنا في المنزل |
Tasha debe estar con nosotros. | Open Subtitles | فـ(تاشا) تنتمي لنا |
Bueno, deberías estar con nosotros en esto. | Open Subtitles | نعم , حسناً يجب ان تكوني بها معنا |
Mis damas deberían estar con nosotros, pero no puedo soportar mirarlas esta noche. | Open Subtitles | خادماتي سيكن هنا برفقتنا, لكني لا أتحمل النظر إليهن هذه الليلة. |
Él también está devastado, pero acordó en tomar un vuelo, para estar con nosotros esta noche. | Open Subtitles | فهو منهار أيضاً ولكنه وافق على أن ينتقل على متن طائرة ليكون معنا الليلة |
Gracias por estar con nosotros, Dr. Cooper. | Open Subtitles | شكرا لوجودك معنا اليوم دكتور كووبر |