ويكيبيديا

    "estas áreas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المجالات
        
    • هذه المناطق
        
    • هذين المجالين
        
    • تلك المناطق
        
    • وهذه المجالات
        
    • بهذه المجالات
        
    • لهذه المجالات
        
    • بعض المناطق
        
    Lamentablemente, hemos constatado la disminución de la asistencia internacional en estas áreas, al tiempo que las necesidades siguen aumentando. UN ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها.
    Otras profesiones, como abogacía o medicina han dado pasos gigantes en estas áreas cruciales. TED وظائف أخرى، مثل القانون والطب تجاوزوا خطوات أكبر في هذه المجالات المهمة.
    En todos estas áreas, es el pueblo el que importa: su libertad, seguridad y desarrollo. UN إن الشيء الذي يهم في كل هذه المجالات هو الناس وحريتهم وأمنهم وتنمية طاقاتهم.
    Hoy estas áreas equivalen al 30% del total de nuestro territorio y conforman nuestro sistema nacional de áreas de conservación. UN وتغطي هذه المناطق اليوم ٣٠ في المائة من أراضينا وهي جزء من نظامنا الوطني لمناطق حفظ البيئة.
    Dentro de las personas de estas áreas las mujeres son el 46,9%. UN وتشكل المرأة ٤٦,٩ في المائة من سكان هذه المناطق.
    La acción multilateral de las Naciones Unidas en estas áreas debe ser también restaurada e impulsada. UN والعمل المتعدد اﻷطراف من جانب اﻷمم المتحدة في هذه المجالات يجب أيضا إقراره من جديد وتشجيعه.
    La Unión Europa desea hacer algunos comentarios específicos sobre estas áreas, así como sobre la gestión en general del OIEA. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه المجالات وبشأن اﻹدارة العامة للوكالة.
    Los proyectos en ejecución se insertan en una de estas áreas y conforman grupos de proyectos coherentemente vinculados entre sí, enlazados conceptualmente a través del desarrollo humano sostenible. UN وتدمج في المشاريع قيد التنفيذ في إحدى هذه المجالات تشكل مجموعة من المشاريع المتسقة المرتبطة فيما بينها وترتبط مفاهيميا عن طريق التنمية البشرية المستدامة.
    Creemos, no obstante, que cabría profundizar la atención a estas áreas a través de una labor conjunta entre las Secretarías de la OEA y de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ينبغي لنا التركيز على هذه المجالات من خلال العمل المشترك بين أمانتي منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة.
    Por tanto, se necesita que la UNCTAD y otras organizaciones competentes en estas áreas aumenten su asistencia a través de recursos extrapresupuestarios. UN ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية.
    La UNCTAD, en cooperación con otras organizaciones internacionales, debe mantener sus medidas de cooperación técnica y asistencia en estas áreas. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد، بالتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، توفير تعاونه ومساعدته التقنيين في هذه المجالات.
    Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación. UN وبالإضافة إلى هذه المجالات التخصصية الرئيسية، حُددت مواضيع شاملة من قبيل آليات المشاركة ومستويات التنفيذ.
    estas áreas constituyen el centro de operaciones tradicional del clan Hawiye. UN وتشمل هذه المناطق الموطن التقليدي لعشيرة الحوية.
    El Relator Especial ha visitado varias de estas áreas y ha podido constatar personalmente los daños aquí comentados. UN وقد زار المقرر الخاص العديد من هذه المناطق وشهد بنفسه هذا الدمار.
    El Ministerio de Tierras y Ordenación Territorial ha decidido resolver las disputas relacionadas con la tierra en estas áreas mediante un programa de trabajo especial. UN وقررت وزارة الأراضي واستصلاح الأراضي حل النزاعات على الأراضي في هذه المناطق من خلال تنفيذ برنامج عمل خاص.
    En estas áreas pueden permanecer durante semanas o incluso meses en condiciones de aislamiento, sin que este régimen tenga relación con su comportamiento. UN وقد يمضي السجين عدة أسابيع، بل أشهر، في هذه المناطق معزولاً عن غيره، دون أن يكون لذلك علاقة بسلوكه.
    iii) Una descripción de los métodos utilizados para identificar y liberar estas áreas, así como de las áreas que han sido sometidas a reconocimiento y limpiadas. UN ' 3` وصف الطرق التي استخدمت لتحديد هذه المناطق والسماح باستخدامها، فضلاً عن المناطق التي خضعت للمسح وإزالة الألغام.
    v) Cuando se hayan identificado estas áreas contaminadas y todos los restos de municiones en racimo hayan sido limpiados y destruidos, hará una declaración de cumplimiento adicional. UN ' 5` عند تحديد هذه المناطق الملوثة، وإزالة وتدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية، تقديم إعلان امتثال إضافي.
    La aplicación de los objetivos nacionales en estas áreas encuentra una serie de obstáculos interrelacionados, de los cuales a continuación se indican los tres principales: UN ويواجه تنفيذ الأهداف الوطنية في هذين المجالين عدداً من العقبات المتشابكة، من بينها العقبات الثلاث الرئيسية التالية:
    Lo que encontramos estaba muy avanzado. estas áreas turbias aquí, y aquí. Open Subtitles ما وجدناه كان متطوراً تلك المناطق القاتمة هنا، و هنا
    estas áreas se encuentran representadas por un total de 178 indicadores, 46 de los cuales han sido introducidos durante el primer trimestre del año 2002. UN وهذه المجالات ممثلة في 178 مؤشرا، أدخل منها خلال الربع الأول من سنة 2002.
    Las estrategias y metas para estas áreas se analizarán en este informe, en el apartado relativo a los artículos 2 y 3 de la Convención. UN وستُدرس الاستراتيجيات والأهداف المتعلقة بهذه المجالات في القسم الخاص بالمادتين 2 و3 من الاتفاقية من هذا التقرير.
    El Relator Especial solicitará a la Subcomisión autorización para dirigirse a los gobiernos, a entidades intergubernamentales y a las organizaciones no gubernamentales, para que colaboren en la definición más precisa de estas áreas problemáticas. UN وسيرجو المقرر الخاص من اللجنة الفرعية السماح له بالتوجه الى الحكومات، والكيانات المشتركة بين الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، كي تتعاون في وضع تعريف أكثر دقة لهذه المجالات المثيرة للمشاكل.
    En muchas de estas áreas de poco acceso, al igual que en otras áreas donde el acceso es mayor, las personas consumen agua a mayor velocidad de lo que puede reabastecerse. TED في العديد من هذه المناطق الفقيره بالمياه، وكذلك في بعض المناطق الغنية بالمياه، تستهلك البشرية موارد المياه المحلية بشكل أسرع مما يمكن تعويضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد