ويكيبيديا

    "estas actividades en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأنشطة في
        
    • لهذه الأنشطة في
        
    • بهذه الأنشطة في
        
    • هذه الأنشطة على
        
    • تلك الأنشطة في
        
    • بهذه اﻷنشطة لعام
        
    • هذه اﻷنشطة خﻻل
        
    • هذه الأنشطة ضمن
        
    • تلك الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال
        
    Se dan pormenores sobre estas actividades en la sección III supra. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء ثالثا أعلاه.
    El riesgo de daños muy graves y difundidos, a pesar de su baja probabilidad, coloca a todas estas actividades en la categoría de ultrapeligrosas. UN فخطر حدوث ضرر جسيم وشديد الانتشار، رغم ضعف احتماله، يدرج جميع هذه الأنشطة في فئة الأنشطة البالغة الخطورة.
    iii) El FMAM podría facilitar información sobre estas actividades en sus informes a la CP. UN `3` يمكن أن يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن هذه الأنشطة في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    No se han previsto créditos para estas actividades en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ولم ترصد اعتمادات لهذه الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    La administración tiene previsto presentar a la Asamblea General un informe sobre la marcha de estas actividades en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN وتتوقع الإدارة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز في ما يتعلق بهذه الأنشطة في الجزء الرئيسي لدورتها الحادية والستين.
    La repercusión y el éxito de estas actividades en el restablecimiento, la consolidación o el mantenimiento de la paz y la seguridad varían entre las diferentes situaciones examinadas. UN ويختلف أثر ونجاح هذه الأنشطة في إعادة إحلال السلام والأمن أو بنائهما أو حفظهما حسب اختلاف الحالات المعروضة.
    Belarús ha estado promoviendo vigorosamente la realización de todas estas actividades en el trabajo del OIEA. UN وما فتئت بيلاروس تعزز بشكل فعال تنفيذ جميع هذه الأنشطة في عمل الوكالة.
    Se informó de estas actividades en los medios de comunicación con comunicados y notas de prensa. UN وقد صدرت تحقيقات صحفية عن هذه الأنشطة في وسائط الإعلام في شكل نشرات صحفية وتغطية إعلامية.
    El OIEA realiza estas actividades en sus laboratorios ambientales de Mónaco y Seibersdorf. UN وتنفّذ الوكالة هذه الأنشطة في مختبراتها البيئية القائمة في كل من موناكو وزايبرسدورف.
    El OIEA realiza estas actividades en sus laboratorios ambientales de Mónaco y Seibersdorf. UN وتنفّذ الوكالة هذه الأنشطة في مختبراتها البيئية القائمة في كل من موناكو وزايبرسدورف.
    No obstante, aún queda trabajo pendiente para ampliar, sistematizar o reforzar estas actividades en los cuerpos profesionales pertinentes. UN ومع ذلك، يجب بذل المزيد من الجهد من أجل تكثيف هذه الأنشطة في صفوف مختلف المهن أو منهجتها أو تعزيزها.
    La Administración de Aduanas tiene previsto llevar a cabo estas actividades en 2012 en colaboración con la OSCE. UN وتعتزم دائرة الجمارك تنفيذ هذه الأنشطة في عام 2012 بالتعاون مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Puede encontrarse información detallada sobre estas actividades en un anexo en el sitio web del UNFPA. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في مرفق على موقع الصندوق على شبكة الإنترنت.
    Exhorto a las autoridades sirias a que cesen estas actividades en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وإني أدعو السلطات السورية إلى وقف هذه الأنشطة في منطقة عمليات القوة.
    No obstante, aún queda trabajo por hacer para ampliar, sistematizar o reforzar estas actividades en los grupos ocupacionales pertinentes. UN ومع ذلك، يجب بذل المزيد من الجهد من أجل تكثيف هذه الأنشطة في صفوف مختلف المهن المناسبة أو منهجتها أو تعزيزها.
    El Gobierno Nacional ha incluido todas estas actividades en un marco legislativo que debía aprobarse cuando se finalizó el presente informe. UN وتدخل جميع هذه الأنشطة في إطار تشريعي للحكومة الوطنية يُتوقع اعتماده في الوقت الذي يتم فيه وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.
    No se han previsto créditos para estas actividades en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ولم ترصد أي اعتمادات لهذه الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Ya se han incluido disposiciones para estas actividades en la sección 11 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, Apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد أدرجت بالفعل أحكام خاصة بهذه الأنشطة في الجزء الثاني من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El material educativo utilizado en una de estas actividades en particular me llamó la atención. UN ولقد استحوذت المادة التعليمية المستخدمة في أحد من هذه الأنشطة على اهتمامي.
    En la actualidad, el Comité está buscando apoyo para ampliar estas actividades en África oriental. UN ويلتمس المجلس حاليا الدعم لتوسيع تلك الأنشطة في شرق أفريقيا.
    4. Como se indica en el resumen del informe del Secretario General, el total de recursos aprobados para las actividades relacionadas con la eliminación del apartheid incluidas en las secciones 3A, 3C y 24 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 era de 9.163.800 dólares; la estimación de gastos para estas actividades en 1994 era de 3.435.100 dólares. UN ٤ - وكما هو مبين في موجز تقرير اﻷمين العام، بلغ مجموع الموارد التي اعتمدت لﻷنشطة المتعلقة بمناهضة الفصل العنصري تحت اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٨٠٠ ١٦٣ ٩ دولار؛ وقُدرت النفقات المتعلقة بهذه اﻷنشطة لعام ١٩٩٤ ﺑ ١٠٠ ٤٣٥ ٣ دولار.
    El hecho de que hayamos realizado todas estas actividades en el marco del Año Nacional de la Tierra Autóctona no significa que nos hayamos detenido allí. UN وإقامتنا لجميع هذه الأنشطة ضمن إطار عام الأراضي الوطنية لا تعني أننا توقفنا عند هذا الحد.
    El presente informe proporciona a la Comisión información sobre estas actividades en 2003. UN ويقدم هذا التقرير للجنة معلومات عن تلك الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد