ويكيبيديا

    "estas alianzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الشراكات
        
    • هذه التحالفات
        
    • وهذه الشراكات
        
    • لهذه الشراكات
        
    • تلك الشراكات
        
    • تلك التحالفات
        
    • هذه المشاركات
        
    estas alianzas y esta asistencia no deberían en modo alguno limitarse a los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الشراكات والمساعدة بأي حال من الأحوال على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وحدها.
    estas alianzas pueden promover formas nuevas de participar, contribuir y compartir responsabilidades. UN وقد تشجع أمثال هذه الشراكات على إيجاد أشكال جديدة غير مألوفة من المشاركة والمساهمة وتقاسم عـبء المسؤولية.
    A través de estas alianzas podemos también contribuir a resolver, de manera más eficaz, los conflictos en África, el Oriente Medio y en el mundo en general. UN ويمكننا من خلال هذه الشراكات أيضا زيادة فعالية إسهامنا في تسوية الصراعات في أفريقيا والشرق الأوسط والعالم أجمع.
    Son parte en estas alianzas estratégicas instituciones públicas y el sector industrial privado, juntos o por separado. UN ويمكن أن تشمل هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص، أو كليهما.
    estas alianzas forman parte integrante de las iniciativas que lleva a cabo ONU-Mujeres a nivel nacional con miras al seguimiento y la aplicación de las recomendaciones dimanantes del período de sesiones. UN وهذه الشراكات هي جزء لا يتجزأ من جهود الهيئة على الصعيد الوطني لمتابعة التوصيات الناشئة عن الدورة وتنفيذها.
    La razón de impulsar estas alianzas es hacer máximo el margen para sinergias entre los servicios de la ONUDI y las actividades de los organismos asociados relacionadas con el desarrollo y, en consecuencia, maximizar el impacto de esas actividades conjuntas para el desarrollo. UN والأساس المنطقي لهذه الشراكات هو توسيع نطاق التآزر إلى أقصى حد ممكن بين خدمات اليونيدو والأنشطة المتصلة بالتنمية للوكالات الشريكة، وبالتالي تحقيق أكبر أثر إنمائي ممكن لهذه الأنشطة المشتركة.
    Los países con experiencia en proyectos de telesalud y en la utilización de redes pueden compartir sus experiencias a través de estas alianzas; UN ويمكن أن تساهم البلدان ذات الخبرة في مشاريع تقديم الخدمات الصحية عن بُعد وتنفيذ الشبكات بتجاربها من خلال تلك الشراكات.
    El ámbito de estas alianzas abarca las tres prioridades temáticas de la ONUDI, por lo que se considera un mecanismo susceptible de aplicación intersectorial. UN ويشمل نطاق هذه الشراكات أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث جميعها، وهو يُعتبر بالتالي آلية ذات انطباق شامل.
    estas alianzas pasaron a ser más importantes para las iniciativas de fomento de los derechos de los niños en la difícil situación de 2008. UN وأصبحت هذه الشراكات أكثر انتقاداً للجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل في سياق عام 2008 الصعب.
    Se espera que las entidades petrolíferas y de telecomunicaciones participen en estas alianzas, así como las universidades y las organizaciones artísticas y deportivas. UN ومن المتوقع أن تشمل هذه الشراكات هيئات النفط والاتصالات السلكية واللاسلكية، والجامعات ومنظمات الفنون والرياضة.
    estas alianzas trabajan en estrecha colaboración con organizaciones de la sociedad civil dignas de crédito para obtener resultados en materia de investigación y desarrollo agrícolas. UN وتعمل هذه الشراكات على نحو وثيق مع منظمات مجتمع مدني ذات مصداقية للقيام بأنشطة بحث وتطوير زراعية.
    estas alianzas han facilitado la rápida universalización, el avance de las disposiciones operativas y el fortalecimiento de la norma contraria al empleo de estas municiones. UN وقد يسرت هذه الشراكات سرعة تحقيق عالمية الاتفاقية، وإحراز تقدم بشأن الأحكام المتعلقة بسير عملها، وتعزيز زخم مكافحة استخدام الذخائر العنقودية.
    estas alianzas han facilitado la rápida universalización, el avance de las disposiciones operativas y el fortalecimiento de la norma contraria al empleo de estas municiones. UN وقد يسرت هذه الشراكات سرعة تحقيق عالمية الاتفاقية، وإحراز تقدم بشأن الأحكام المتعلقة بسير عملها، وتعزيز زخم مكافحة استخدام الذخائر العنقودية.
    estas alianzas empezaron a dar resultados concretos, como recursos financieros y programas innovadores y una importante presencia en los medios de comunicación. UN وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام.
    En los últimos años, estas alianzas han adoptado una amplia gama de modalidades y abarcan varias esferas temáticas, lo que refleja la creciente diversidad y complejidad de la cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes regionales. UN وقد اتخذت هذه الشراكات على مدى السنوات الماضية أشكالا متنوعة وشملت مجالات شتى، الأمر الذي يعكس تزايد التنوع والتعقيد في علاقات التعاون القائمة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي.
    estas alianzas incluyen iniciativas regionales, como por ejemplo las mencionadas en el proyecto de resolución presentado por Kazajstán. UN وأشار إلى أنَّ هذه الشراكات تتضمن مبادرات إقليمية مثل تلك المشار إليها في مشروع القرار المقدَّم من كازاخستان.
    estas alianzas deben incluir la educación a distancia, la capacitación de capacitadores, los intercambios y la orientación; UN وينبغي أن تضم هذه التحالفات مجالات التعلم من بُعد وتدريب المعلمين وأنشطة التبادل واﻹشراف؛
    estas alianzas tienen por objeto ampliar la base de apoyo de la emancipación en la sociedad. UN والهدف من هذه التحالفات هو توسيع قاعدة دعم التحرر في المجتمع.
    estas alianzas tienen potencial para facilitar la transición de las cuestiones de discapacidad y su incorporación en las prioridades generales. UN ومن شأن مثل هذه التحالفات أن تُيسر إدراج مسائل الإعاقة في جداول الأعمال الرئيسية.
    estas alianzas no solo han complementado los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para alcanzar sus objetivos, sino que también contribuyen a su renovación con nuevos métodos de trabajo. UN وهذه الشراكات لا تكمِّل فحسب جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق أهدافها، ولكنها تسهم أيضا في تجديد المنظومة عن طريق استحداث أساليب عمل جديدة.
    17. ¿Cómo puede continuar la evolución de estas alianzas para promover la universalización y la aplicación plena y efectiva de la Convención? UN 17 - كيف يمكن لهذه الشراكات أن تواصل النمو من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها بشكل كامل وفعّال؟
    estas alianzas contribuyen a fomentar una mayor solidaridad y a promover un desarrollo más sostenible en todo el continente. UN تساعد تلك الشراكات في إنشاء مزيد من التضامن وتعزيز تنمية أكثر استدامة في جميع أنحاء القارة.
    Pero si miramos más de cerca, podemos ver por qué estas alianzas se forman. Open Subtitles و لكن إن نظرنا بتمعّن يمكننا أن ندرك لماذا شكلت تلك التحالفات
    El UNFPA ha promovido activamente estas alianzas. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان يسعى بنشاط إلى تشجيع هذه المشاركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد