estas campañas deberían transmitir, en un lenguaje llano y fácilmente comprensible, mensajes sobre población, medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | كما ينبغي أن تنقل هذه الحملات رسائل بشأن السكان والبيئة والتنمية المستدمة بلغة شعبية سهلة الفهم. |
estas campañas están disponibles en la página web del Ministerio del Interior. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الحملات على الموقع الشبكي لوزارة الداخلية. |
Ulteriormente, los representantes de estas campañas tomaron la palabra en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Río de Janeiro. | UN | ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
estas campañas están logrando gradualmente los resultados deseados. | UN | وقد أخذت هذه الحملات تثمر النتائج المرجوة بالتدريج. |
Hasta la fecha, han participado en estas campañas más de 500 mujeres. | UN | وشارك أكثر من 500 امرأة حتى الآن في تلك الحملات. |
Con estas campañas se trata de crear un consenso comunitario en el sentido de que la violencia contra las mujeres es inaceptable. | UN | وتسعى هذه الحملات إلى إيجاد توافق مجتمعي في الآراء على أن العنف ضد المرأة أمر غير مقبول. |
estas campañas aumentaron de forma extraordinaria, en los planos comunitario, nacional y regional, la concienciación con respecto a la violencia contra la mujer como transgresión de los derechos humanos. | UN | وزادت هذه الحملات بشدة الوعي بالعنف ضد المرأة كانتهاك لحقوق الإنسان على كل من مستوى المجتمع المحلي والوطني والإقليمي. |
estas campañas estaban dirigidas a altos funcionarios públicos, a miembros del poder judicial, a los profesores de estudios sociales y al público en general. | UN | وتستهدف هذه الحملات كبار الموظفين الحكوميين والقضاة ومدرسي الدراسات الاجتماعية وعامة الجمهور. |
estas campañas se centran por lo general en los jóvenes y utilizan medios de comunicación positiva, que evitan inútiles efectos dramáticos. | UN | وتركز هذه الحملات عموما على الشباب وتستخدم أدوات اتصال إيجابية وتتجنب الآثار الدرامية غير المجدية. |
estas campañas se constituyen, asimismo, como un medio idóneo para la modificación de los patrones socioculturales. | UN | تعتبر هذه الحملات من الوسائط الملائمة لتعديل النماذج الاجتماعية الثقافية. |
estas campañas se llevan a cabo a través de los medios de comunicación o mediante encuentros que se organizan periódicamente. | UN | وتبذل هذه الحملات عبر أجهزة الإعلام أو عن طريق اللقاءات المنظمة دوريا. |
Por lo general, estas campañas se organizan en todos los medios de difusión, en particular la radio, la televisión y los diarios, y mediante la distribución de folletos; | UN | وتستعين هذه الحملات عادة بجميع وسائط الإعلام، ولا سيما منها الإذاعة والتلفزيون والصحف، فضلا عن توزيع الوريقات؛ |
estas campañas desarrolladas en todo el Perú han integrado actividades como charlas, encuentros, pasacalles, ferias y foros públicos. | UN | وشنت هذه الحملات في جميع أنحاء بيرو وتضمنت أنشطة مثل مناقشات ولقاءات وأسواق ومحافل عامة واستعراضات في الشوارع. |
El objetivo que persigue es incorporar estas campañas en los planes generales de desarrollo económico y social nacional y fomentar la cultura espiritual. | UN | ويهدف الفريق إلى إدراج هذه الحملات في إطار خطط وطنية شاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والنهوض بالثقافة الروحية. |
Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones. | UN | ونعتبر أن هذه الحملات هي مصدر أساسي لتغذية مناخ الكراهية والتمييز بين الشعوب والحضارات. |
estas campañas se centran en los jóvenes y utilizan medios de comunicación positiva, que evitan inútiles efectos dramáticos. | UN | وتركز هذه الحملات على صغار السن وتستخدم أدوات اتصال إيجابية تتماشى فيها استخدام عبارات مثيرة لا طائل من ورائها. |
Describen estas campañas como una lucha en favor de la democracia. | UN | ويصورون هذه الحملات على أنها نضال من اجل الديمقراطية. |
estas campañas incluyen la información, trabajo de divulgación y una labor profunda de motivación. | UN | وتشمل هذه الحملات موارد معلومات وأعمال إرشادية وأعمال حفزية متعمقة. |
Una de estas campañas impidió casi 3.000 matrimonios en 2006. | UN | وقد تمكنت واحدة من تلك الحملات في عام 2006 من وقف قرابة 3000 زيجة. |
estas campañas se sucederán por tres siglos y se conocen como la Guerra de Arauco. | UN | وقد استمرت تلك الحملات ثلاثة قرون وعرفت باسم حرب أراوكو. |
estas campañas de información son organizadas por la dependencia móvil de información pública. | UN | وهذه الحملات اﻹعلامية تتولاها وحدة اﻹعلام العام المتنقلة. |