ويكيبيديا

    "estas comisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه اللجان
        
    • تلك اللجان
        
    • هاتان اللجنتان
        
    • وهذه اللجان
        
    • لهذه اللجان
        
    • لتلك اللجان
        
    • لهاتين اللجنتين
        
    • هاتين اللجنتين
        
    • هذه المفوضيات
        
    • لجان تقصي
        
    Se están adoptando medidas para reforzar los vínculos entre estas comisiones y el Foro. UN وتبذل الجهود لتعزيز الروابط بين هذه اللجان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    estas comisiones están integradas por representantes de Estados miembros, y no se han conferido funciones supranacionales a las comisiones de pesca. UN ويتألف ممثلو هذه اللجان من الدول اﻷعضاء ولم تمنح لجان مصائد اﻷسماك أي وظائف فوق وطنية.
    En muchos casos estas comisiones se ocupan también de la canalización de la asistencia técnica y financiera a los programas de población. UN وفي حالات كثيرة، تكلف هذه اللجان أيضا بمسؤولية توجيه المساعدة المالية والتقنية إلى البرامج السكانية.
    Los niños participan de manera habitual en estas comisiones. UN والأطفال هم مشاركون منتظمون في تلك اللجان.
    El grado de compromiso nacional con las cuestiones demográficas y de desarrollo influye en la ubicación y eficacia de estas comisiones y consejos. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    En muchos casos estas comisiones se ocupan también de la canalización de la asistencia técnica y financiera a los programas de población. UN وفي حالات كثيرة، تكلف هذه اللجان أيضا بمسؤولية توجيه المساعدة المالية والتقنية إلى البرامج السكانية.
    El grado de compromiso nacional con las cuestiones demográficas y de desarrollo influye en la ubicación y eficacia de estas comisiones y consejos. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    estas comisiones se establecerán antes de que comience la cesación del fuego. UN وتنشأ هذه اللجان قبل بدء وقف اطلاق النار.
    La actuación de estas comisiones hace posible un procedimiento pactado que desemboca en acuerdos que se elevan al Consejo de Ministros para ser aprobados por Real Decreto. UN وأتاحت أنشطة هذه اللجان القيام بعمل متضافر أسفر عن اتفاقات أحيلت الى مجلس الوزراء لاعتمادها بمراسيم ملكية.
    En relación con lo primero, existe una clara tendencia a la conformación de estas comisiones inmediatamente después de la ocurrencia de hechos graves que adquieren notoriedad manifiesta. UN ويوجد ميل واضح إلى إنشاء هذه اللجان مباشرة بعد وقوع جرائم خطيرة جرى النشر عنها بشكل بارز.
    estas comisiones departamentales son lugar de reunión de un gran número de organizaciones que acuden de todas las regiones a exponer sus problemas. UN وتشكل هذه اللجان اﻹقليمية محفلا يجتمع فيه عدد كبير من المنظمات التي تفد من جميع المناطق لعرض مشاكلها.
    Posteriormente se dispuso que los casos de secuestro o traslado involuntario seguidos por la muerte incumbían también al ámbito de estas comisiones. UN وقد قرر فيما بعد بأن حالات الاختطاف أو الترحيل غير الطوعي التي تبعتها حالات الوفاة تقع أيضا ضمن نطاق ولاية هذه اللجان.
    estas comisiones corresponden a las principales esferas de responsabilidad de la Asamblea General. UN وتغطي هذه اللجان مجالات المسؤولية الرئيسية للجمعية العامة.
    119. El objeto de las investigaciones por estas comisiones está limitado por las atribuciones constitucionalmente reservadas a otros órganos fundamentales. UN 119 ويحد من نطاق تحقيقات هذه اللجان السلطات المخصصة دستورياً لهيئات أساسية أخرى.
    Cada una de estas comisiones podrá establecer órganos subsidiarios que se dediquen a examinar cuestiones específicas relacionadas con el Tratado. UN ولكل لجنة من هذه اللجان أن تنشئ هيئات فرعية لكفالة النظر على نحو مركز في مسائل محددة ذات صلة بالمعاهدة.
    Algunas de estas comisiones han empezado a preparar estudios sobre la cuestión de la bioética y los derechos humanos. UN وبدأت بعض هذه اللجان تضع دراسات عن موضوع أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان.
    El objeto de las investigaciones por estas comisiones está limitado por las atribuciones constitucionales reservadas a otros órganos fundamentales. UN 153- ويكون موضوع التحقيق الذي تكلف به تلك اللجان مرهوناًً بالسلطات التي ينيطها الدستور بهيئات أساسية أخرى.
    Los informes de estas comisiones llevaron a los partidarios del Presidente a intentar poner término a los trabajos de la Conferencia. UN ونتيجة للتقارير التي قدمتها هاتان اللجنتان حاول أنصار الرئيس إنهاء عمل المؤتمر.
    Austria es un país pequeño y estas comisiones sólo tienen competencia para visitar centros de detención y calabozos policiales. UN والنمسا بلد صغير، وهذه اللجان ينحصر اختصاصها في زيارة مراكز الاحتجاز والزنزانات التابعة للشرطة.
    Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar " . UN ويجوز لها أيضاً أن تعين لهذه اللجان مستشارين ومستشارين فنيين وخبراء أو أشخاص ذوي صفة مماثلة.
    estas comisiones también pueden facilitar el acceso a la justicia en situaciones en las que, de otro modo, sería muy difícil conseguirlo, como en el contexto del trato dispensado a los pueblos indígenas en el pasado. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لتلك اللجان تيسير الوصول إلى العدالة في الحالات التي قد يصعب فيها جداً الوصول إلى العدالة بطرق أخرى، كما كان الحال في سياق المعاملة التي عوملت بها الشعوب الأصلية في السابق().
    A petición del Gobierno, la Oficina está elaborando estatutos para estas comisiones, que se presentarán oportunamente. UN وبناء على طلب من الحكومة، تقوم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان بوضع مشروع نظامين أساسيين لهاتين اللجنتين من أجل تقديمه إلى حكومة سيراليون.
    Dentro de unos días visitarán nuestro país los jefes de estas comisiones. UN وفي غضون أيام قلائل، سيحضر رئيسا هاتين اللجنتين إلى بلدنا.
    36. La práctica ha demostrado que estas comisiones se centran principalmente en las personas desaparecidas de su propia parte en el conflicto. UN 36- وكما يظهر من التجربة العملية، تركز هذه المفوضيات على المفقودين من الجانب الخاص بها من النزاع.
    La mayor parte de estas comisiones reciben amplios testimonios orales, cuyos expedientes pueden ayudar a sustanciar, ampliar o desestimar alegaciones de violaciones de los derechos humanos. UN كما تستخدم معظم لجان تقصي الحقائق الشهادات الشفوية على نطاق واسع وتستخدم محاضرها للمساعدة في إثبات الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، أو التوسع في تحري صحة هذه الادعاءات أو رفضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد