ويكيبيديا

    "estas conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المؤتمرات
        
    • تلك المؤتمرات
        
    • وهذه المؤتمرات
        
    • هذه المحاضرات
        
    • هذين المؤتمرين
        
    • هذان المؤتمران
        
    • مؤتمرات
        
    • تلك المحاضرات
        
    • ذينك المؤتمرين
        
    • فهذه المؤتمرات
        
    • لهذه المؤتمرات
        
    • لهذين المؤتمرين
        
    También rogamos que dimanen beneficios tangibles después de la conclusión de estas conferencias. UN كما نضرع إلى الله أن تسفر هذه المؤتمرات عن منافع ملموسة.
    El Consejo reconoció que estas conferencias estaban vinculadas entre sí y contribuían a un marco integrado de asociación mundial para el desarrollo. UN وسلﱠم المجلس بأنه ينبغي النظر إلى هذه المؤتمرات باعتبارها مترابطة وتسهم في إطار متكامل لشراكة عالمية من أجل التنمية.
    12. Los resultados de estas conferencias han recibido amplia difusión en Namibia y dicha política se seguirá aplicando en el futuro. UN ١٢ - وقد نشرت نتائج هذه المؤتمرات على نطاق واسع في ناميبيا وسوف يستمر هذا النهج في المستقبل.
    En nuestra opinión, todas estas conferencias están orientadas hacia un mismo objetivo: mejorar la suerte de la humanidad y así realzar la dignidad humana. UN ومن رأينا أن جميع تلك المؤتمرات موجهة صوب هدف واحد وبسيط: تحسين حال البشرية، وتعزيز الكرامة الانسانية بذلك.
    En forma conjunta, estas conferencias articulan una visión amplia del desarrollo sostenible. UN وهذه المؤتمرات مجتمعة تمثل رؤية شاملة للتنمية المستدامة.
    Junto con estas conferencias se realizaron eventos culturales y sociales en que participaron muchas asociaciones de voluntarios integradas por personas de edad. UN وصاحبت هذه المحاضرات أنشطة ثقافية واجتماعية، شارك فيها العديد من الجمعيات التطوعية لكبار السن.
    Deseamos pedir a los Estados interesados que cooperen para que estas conferencias concluyan con éxito y para que se logren progresos sustantivos en la promoción del desarrollo africano. UN ونود أن نلتمــس مــن الــدول المعنيــة أن تتعاون ﻹنجاح هذين المؤتمرين وتحقيق تقدم جوهري في تعزيز التنمية في أفريقيا.
    Ojalá que en estas conferencias se presenten propuestas concretas y razonables, basadas en un claro compromiso de recursos para su aplicación. UN وعسى أن تنتهي هذه المؤتمرات الى اقتراحات معقولة ومحددة مدعومة بالتزام واضح بتوفير الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Creemos que las Naciones Unidas son el único foro donde podemos reunir los resultados de estas conferencias en un concepto completo del desarrollo sostenible. UN ونعتقد أن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي يمكننا فيه دمج نتائج هذه المؤتمرات في مفهوم شامل للتنمية المستدامة.
    Los documentos, ponencias y recomendaciones de estas conferencias abordaron la problemática de la migración internacional en sus respectivas regiones y en relación con otras regiones del mundo. UN وتعالج الوثائق والورقات والتوصيات الصادرة عن هذه المؤتمرات قضايا الهجرة الدولية في مناطقها وفيما يتصل بالمناطق اﻷخرى.
    Los temas comunes a estas conferencias y las formas de abordarlos pueden ser un elemento importante para definir las cuestiones y de determinar el marco del diálogo. UN ويمكن أن تشكل المواضيع المشتركة بين هذه المؤتمرات وطرائق متابعتها عنصرا هاما في تحديد مواضيع الحوار وإطاره.
    El programa de desarrollo, por lo tanto, debe tratar de aplicar y cumplir de forma integrada los compromisos que surgieron de estas conferencias. UN ولذلك يجب أن تسعى خطة التنمية لتنفيذ الالتزامات التي نشأت عن هذه المؤتمرات وإلى الوفاء بها بطريقة متكاملة.
    estas conferencias establecen normas mediante las cuales los individuos y las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo pueden evaluar el progreso realizado por los gobiernos y las Naciones Unidas en su conjunto hacia objetivos bien definidos. UN فقد وضعت هذه المؤتمرات القواعد والمعايير التي تمكﱢن اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من قياس التقدم الذي تحرزه الحكومات واﻷمم المتحدة في مجموعها تجاه اﻷهداف التي حددت تحديدا واضحا.
    Cada una de estas conferencias tuvo su propia unidad temática. UN وقد كان لكل مؤتمر من هذه المؤتمرات موضوعه المحوري الموحد.
    Todas estas conferencias exigen un seguimiento y la aplicación de sus resultados. UN إن كلا من هذه المؤتمرات يتطلب متابعة وتنفيذا لنتائجه على نحو فعال.
    No obstante, no hay que dar por sentado que su labor termina al concluir estas conferencias. UN بيد أنه لا ينبغي اعتبار أن عمل اﻹدارة قد انتهى بانتهاء هذه المؤتمرات.
    Queda pendiente la cuestión de la disponibilidad de los recursos críticos para que se pongan en práctica con éxito las recomendaciones de estas conferencias. UN وهناك قضية لا تزال معلقة ألا وهي قضية الحصول على الموارد اللازمة للتنفيذ الناجح للتوصيات الصادرة عن تلك المؤتمرات.
    Esta tarea podría facilitarse sobremanera mediante un plan de acción concertado dimanante de estas conferencias. UN ويمكن تعزيز تلك الجهود وزيادة تيسيرها، بدرجة كبيرة، وذلك بوضع خطة عمل موحدة نابعة من تلك المؤتمرات.
    Sin duda estas conferencias facilitarán la formulación y la aplicación concertada de una visión nueva y global del desarrollo. UN ومن شأن تلك المؤتمرات أن تيسر تكوين رؤية جديدة وشاملة للتنمية وتنفيذها بشكل متسق.
    estas conferencias definieron para el mundo una amplia visión del futuro de la humanidad. UN وهذه المؤتمرات مكنت العالم من رسم رؤية شاملة لمستقبل البشرية.
    estas conferencias tuvieron lugar en la clínica de maternidad a lo largo de 10 meses y asistieron a ellas alrededor de 250 personas. UN وقد ألقيت هذه المحاضرات في مستوصف التوليد على مدى فترة عشرة أشهر وحضرها حوالي 250 شخصا.
    La Secretaría de las Naciones Unidas se ocupará de estas cuestiones como parte de la responsabilidad general que le incumbe de coordinar la aplicación de estas conferencias. UN وستتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة هذه المسائل كجزء من مسؤوليتها العامة عن تنسيق تنفيذ نتائج هذين المؤتمرين.
    Deberíamos mantener el impulso generado por estas conferencias y por las actividades realizadas en observancia del Año Internacional de la Familia. UN وينبغي أن نحافظ على الزخم الذي ولده هذان المؤتمران وأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    estas conferencias sobre la tecnología de la información fueron reuniones sobre información y experiencias destinadas a las maestras. UN وكانت هذه المؤتمرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بمثابة مؤتمرات تتعلق بالمعلومات والخبرة وتستهدف المدرسات.
    estas conferencias (especialmente concebidas para las mujeres) incluyen temas relacionados con la mujer, como el embarazo, la menopausia, la mutilación genital femenina, la depresión posparto, etc. UN وتتضمن تلك المحاضرات (المصممة خصيصاً للنساء) مسائل خاصة بالمرأة مثل الحمل، وسن اليأس، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، واكتئاب ما بعد الولادة، إلى غير ذلك.
    En estas conferencias se reunieron ministros y representantes de organizaciones no gubernamentales y subregionales, agentes del desarrollo bilateral, instituciones multilaterales y otras entidades. UN وقد شارك في ذينك المؤتمرين الوزراء وممثلو المنظمات دون اﻹقليمية وغير الحكومية والشركاء اﻹنمائيون الثنائيون والمؤسسات المتعددة اﻷطراف وغيرها.
    Yo pienso que estas conferencias son un esfuerzo por definir el programa del siglo XXI de las Naciones Unidas. UN فهذه المؤتمرات هي محاولة لتحديد خطة اﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Debemos poner todas nuestras energías en la labor preparatoria de estas conferencias para conseguir que alcancen los objetivos establecidos. UN ونحن بحاجة إلى تسخير جميع طاقاتنا في اﻷعمال التحضيرية لهذه المؤتمرات حتي نكفل تحقيق أهدافها المرجوة.
    Como regla, los representantes residentes han trabajado junto a los comités preparatorios nacionales de estas conferencias y el PNUD financió, solo o conjuntamente con otros organismos de las Naciones Unidas, reuniones y estudios realizados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales en relación con los preparativos. UN وكقاعدة، دأب الممثلون المقيمون على الاشتراك مع لجان التحضير الوطنية لهذين المؤتمرين ولقد مول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو شارك مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في تمويل اجتماعات ودراسات عقدتها وأعدتها حكومات ومنظمات غير حكومية بصدد التحضير لهذين المؤتمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد