Los funcionarios de estas dos categorías no debieran estar comprendidos en la exención del Secretario General. | UN | وينبغي ألا يشمل الاستثناء الذي طلبه اﻷمين العام الموظفين من هاتين الفئتين. |
Por consiguiente, para garantizar una paz duradera es preciso encarar simultáneamente estas dos categorías de factores: los económicos y los sociales. | UN | ومن ثم فلكي نكفل السلام الدائم لا بد أن نتعامل في الوقت نفسه مع هاتين الفئتين من العوامل الاقتصادية والاجتماعيــة. |
La distinción entre estas dos categorías de actos no es siempre fácil de establecer. | UN | ولا يسهل دائما التمييز بين هاتين الفئتين من الأعمال. |
estas dos categorías de reclusos son las únicas que generalmente toman parte en los disturbios. | UN | وهاتان الفئتان من السجناء هما الفئتان المتورطتان عادة في الاضطرابات. |
Se utilizan también para resolver la situación de la vivienda de estas dos categorías. | UN | وتستخدم هذه الشقق أيضاً لإيجاد حلول لأوضاع السكن لهاتين الفئتين. |
El grupo no pretendía establecer una distinción explícita entre estas dos categorías. | UN | ولم يسع الفريق صراحة إلى التمييز بين هاتين الفئتين. |
Se prevé que las organizaciones no gubernamentales que participen en las audiencias pertenecerán a una de estas dos categorías. | UN | ويتوقع أن تكون المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في جلسات الاستماع من إحدى هاتين الفئتين. |
A nivel de posgrado, en estas dos categorías de programas se encuentra una tendencia similar. | UN | كما ظهر اتجاه مماثل في هاتين الفئتين البرنامجيتين في مرحلة الدراسات العليا. |
Al enumerar los aspectos que necesitaban protección, el Comité no parece distinguir claramente entre estas dos categorías. | UN | ولا يبدو أن اللجنة تميّز بوضوح بين هاتين الفئتين عند تحديد الجوانب التي تحتاج للحماية. |
En el marco de cada una de estas dos categorías, los temas principales respecto de los cuales será preciso que la Conferencia adopte decisiones figuran infra. | UN | وفي كل فئة من هاتين الفئتين ترد أدناه البنود الرئيسية التي سيتعيَّن على المؤتمر اتخاذ قرارات بشأنها. |
La situación internacional que se ha abierto en los últimos años tiende a resolver por la vía de los hechos históricos esta aparente contradicción, mostrando la interdependencia e indivisibilidad de estas dos categorías de derechos. | UN | ويميل الوضع الدولي الذي نشأ في السنوات اﻷخيرة الى حل هذا التناقض الظاهري بواسطة اﻷفعال التاريخية، إذ يبرهن عن ترابط هاتين الفئتين من الحقوق وعدم امكانية تجزئتها. |
La valoración de las actividades incluidas dentro de estas dos categorías permitirá: | UN | ٦ - ويتيح تقييم أنشطة هاتين الفئتين أساسا الاضطلاع بما يلي: |
En 1994, los porcentajes respectivos fueron inferiores: 12,8% y 11,8%. En la mayoría de los casos, estas dos categorías están representadas por mujeres. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كانت النسب المئوية على التوالي أقل وهي: ١٢,٨ و ١١,٨ في المائة وتمثل النساء الغالبية الساحقة من الحالات في هاتين الفئتين. |
Luego de analizados, estos dos regímenes jurídicos distintos son, efectivamente, consecuencia de la diferencia de naturaleza y no de grado entre estas dos categorías de declaraciones interpretativas, diferencia que conviene sistematizar. | UN | ومن التحليل يتبين أن هذين النظامين القانونيين المستقلين هما في الواقع نتيجة لاختلاف هاتين الفئتين من الإعلانات التفسيرية في الطابع لا في الدرجة، وهو اختلاف من المناسب إقراره. |
En contraste con las de estas dos categorías, según Weil, hay en derecho internacional ciertas normas que no tienen valor obligatorio y que por consiguiente no se considerarán normas de derecho internacional. | UN | وعلى نقيض هاتين الفئتين من المعايير، يرى فَيل أنه توجد في القانون الدولي بعض المعايير التي ليس لها صفة إلزامية وبناء عليه لن تعتبر من معايير القانون الدولي. |
42. En los párrafos que siguen se da información más detallada sobre estas dos categorías de la fuerza de trabajo. | UN | 42- وتقدم الفقرات الواردة أدناه معلومات أكثر تفصيلاً عن هاتين الفئتين من قوة العمل. |
La parte correspondiente a África en estas dos categorías de proyectos aumentó en un 1,7% y supuso 15,5% de la cooperación técnica general prestada por la UNCTAD en 2004. | UN | وارتفع نصيب أفريقيا في هاتين الفئتين من المشاريع بنسبة 1.7 في المائة لتبلغ نسبة 15.5 في المائة من مجموع أداء التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004. |
A su vez, estas dos categorías básicas de gastos se pueden dividir en gastos fijos y variables, es decir, los que no aumentan a la par del volumen de actividades y los que sí aumentan cuando se incrementan éstas. | UN | وهاتان الفئتان الأساسيتان من التكاليف يمكن مزيد تقسيمهما إلى تكاليف ثابتة وتكاليف متغيرة: التكاليف التي لا تزداد بتزايد حجم الأنشطة والتكاليف التي تزداد بتزايده. |
En la figura II puede verse la distribución porcentual de estas dos categorías de fondos en la financiación de la previsión presupuestaria básica. | UN | ويبين الشكل الثاني النسبتين المئويتين لهاتين الفئتين في سيناريو الحد الأدنى. |
Además, estas dos categorías son las citadas con mayor frecuencia entre las recomendaciones que se han aplicado. | UN | وفضلا عن ذلك، كثيرا ما ترد هاتان الفئتان أكثر من غيرهما في ما يتعلق بما نُفِّذ من توصياتٍ. |
8. Reconocer estas dos categorías no debe ocultar el hecho de que también hay corrupción en los entornos internacionales o mundiales. | UN | 8- والإقرار بهاتين الفئتين من الفساد لا ينبغي أن يحجب حقيقة إمكانية حدوث الفساد أيضاً على الصعيدين الدولي أو العالمي. |