ويكيبيديا

    "estas dos categorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هاتين الفئتين
        
    • وهاتان الفئتان
        
    • لهاتين الفئتين
        
    • هاتان الفئتان
        
    • بهاتين الفئتين من
        
    Los funcionarios de estas dos categorías no debieran estar comprendidos en la exención del Secretario General. UN وينبغي ألا يشمل الاستثناء الذي طلبه اﻷمين العام الموظفين من هاتين الفئتين.
    Por consiguiente, para garantizar una paz duradera es preciso encarar simultáneamente estas dos categorías de factores: los económicos y los sociales. UN ومن ثم فلكي نكفل السلام الدائم لا بد أن نتعامل في الوقت نفسه مع هاتين الفئتين من العوامل الاقتصادية والاجتماعيــة.
    La distinción entre estas dos categorías de actos no es siempre fácil de establecer. UN ولا يسهل دائما التمييز بين هاتين الفئتين من الأعمال.
    estas dos categorías de reclusos son las únicas que generalmente toman parte en los disturbios. UN وهاتان الفئتان من السجناء هما الفئتان المتورطتان عادة في الاضطرابات.
    Se utilizan también para resolver la situación de la vivienda de estas dos categorías. UN وتستخدم هذه الشقق أيضاً لإيجاد حلول لأوضاع السكن لهاتين الفئتين.
    El grupo no pretendía establecer una distinción explícita entre estas dos categorías. UN ولم يسع الفريق صراحة إلى التمييز بين هاتين الفئتين.
    Se prevé que las organizaciones no gubernamentales que participen en las audiencias pertenecerán a una de estas dos categorías. UN ويتوقع أن تكون المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في جلسات الاستماع من إحدى هاتين الفئتين.
    A nivel de posgrado, en estas dos categorías de programas se encuentra una tendencia similar. UN كما ظهر اتجاه مماثل في هاتين الفئتين البرنامجيتين في مرحلة الدراسات العليا.
    Al enumerar los aspectos que necesitaban protección, el Comité no parece distinguir claramente entre estas dos categorías. UN ولا يبدو أن اللجنة تميّز بوضوح بين هاتين الفئتين عند تحديد الجوانب التي تحتاج للحماية.
    En el marco de cada una de estas dos categorías, los temas principales respecto de los cuales será preciso que la Conferencia adopte decisiones figuran infra. UN وفي كل فئة من هاتين الفئتين ترد أدناه البنود الرئيسية التي سيتعيَّن على المؤتمر اتخاذ قرارات بشأنها.
    La situación internacional que se ha abierto en los últimos años tiende a resolver por la vía de los hechos históricos esta aparente contradicción, mostrando la interdependencia e indivisibilidad de estas dos categorías de derechos. UN ويميل الوضع الدولي الذي نشأ في السنوات اﻷخيرة الى حل هذا التناقض الظاهري بواسطة اﻷفعال التاريخية، إذ يبرهن عن ترابط هاتين الفئتين من الحقوق وعدم امكانية تجزئتها.
    La valoración de las actividades incluidas dentro de estas dos categorías permitirá: UN ٦ - ويتيح تقييم أنشطة هاتين الفئتين أساسا الاضطلاع بما يلي:
    En 1994, los porcentajes respectivos fueron inferiores: 12,8% y 11,8%. En la mayoría de los casos, estas dos categorías están representadas por mujeres. UN وفي عام ١٩٩٤، كانت النسب المئوية على التوالي أقل وهي: ١٢,٨ و ١١,٨ في المائة وتمثل النساء الغالبية الساحقة من الحالات في هاتين الفئتين.
    Luego de analizados, estos dos regímenes jurídicos distintos son, efectivamente, consecuencia de la diferencia de naturaleza y no de grado entre estas dos categorías de declaraciones interpretativas, diferencia que conviene sistematizar. UN ومن التحليل يتبين أن هذين النظامين القانونيين المستقلين هما في الواقع نتيجة لاختلاف هاتين الفئتين من الإعلانات التفسيرية في الطابع لا في الدرجة، وهو اختلاف من المناسب إقراره.
    En contraste con las de estas dos categorías, según Weil, hay en derecho internacional ciertas normas que no tienen valor obligatorio y que por consiguiente no se considerarán normas de derecho internacional. UN وعلى نقيض هاتين الفئتين من المعايير، يرى فَيل أنه توجد في القانون الدولي بعض المعايير التي ليس لها صفة إلزامية وبناء عليه لن تعتبر من معايير القانون الدولي.
    42. En los párrafos que siguen se da información más detallada sobre estas dos categorías de la fuerza de trabajo. UN 42- وتقدم الفقرات الواردة أدناه معلومات أكثر تفصيلاً عن هاتين الفئتين من قوة العمل.
    La parte correspondiente a África en estas dos categorías de proyectos aumentó en un 1,7% y supuso 15,5% de la cooperación técnica general prestada por la UNCTAD en 2004. UN وارتفع نصيب أفريقيا في هاتين الفئتين من المشاريع بنسبة 1.7 في المائة لتبلغ نسبة 15.5 في المائة من مجموع أداء التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004.
    A su vez, estas dos categorías básicas de gastos se pueden dividir en gastos fijos y variables, es decir, los que no aumentan a la par del volumen de actividades y los que sí aumentan cuando se incrementan éstas. UN وهاتان الفئتان الأساسيتان من التكاليف يمكن مزيد تقسيمهما إلى تكاليف ثابتة وتكاليف متغيرة: التكاليف التي لا تزداد بتزايد حجم الأنشطة والتكاليف التي تزداد بتزايده.
    En la figura II puede verse la distribución porcentual de estas dos categorías de fondos en la financiación de la previsión presupuestaria básica. UN ويبين الشكل الثاني النسبتين المئويتين لهاتين الفئتين في سيناريو الحد الأدنى.
    Además, estas dos categorías son las citadas con mayor frecuencia entre las recomendaciones que se han aplicado. UN وفضلا عن ذلك، كثيرا ما ترد هاتان الفئتان أكثر من غيرهما في ما يتعلق بما نُفِّذ من توصياتٍ.
    8. Reconocer estas dos categorías no debe ocultar el hecho de que también hay corrupción en los entornos internacionales o mundiales. UN 8- والإقرار بهاتين الفئتين من الفساد لا ينبغي أن يحجب حقيقة إمكانية حدوث الفساد أيضاً على الصعيدين الدولي أو العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد