ويكيبيديا

    "estas dos esferas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذين المجالين
        
    • لهذين المجالين
        
    • لكلا المجالين
        
    • هذين الميدانين
        
    • بهذين المجالين
        
    • هذان المجاﻻن
        
    Los progresos alcanzados en estas dos esferas han contribuido a mejorar considerablemente el nivel de vida de los ciudadanos norteamericanos comunes. UN وقد أسهم التقدم المحرز في هذين المجالين إسهاما كبيرا في رفع المستويات المعيشية للمواطنين اﻷمريكيين العاديين.
    Pronto someteré a su consideración propuestas para introducir mejoras en estas dos esferas: gestión de los recursos humanos y seguridad del personal. UN وسأعرض عليكم عما قريب اقتراحات تستهدف إجراء تحسينات في هذين المجالين وهما إدارة الموارد البشرية وسلامة الموظفين.
    De doblar sus esfuerzos en estas dos esferas y facilitar la cooperación Sur-Sur. UN ولابد لها أن تضاعف جهودها في هذين المجالين وأن تيسر التعاون بين دول الجنوب.
    Las instituciones nacionales que actúan como centros de coordinación de estas dos esferas se encuentran actualmente en el proceso de difusión de los conocimientos científicos y técnicos respectivos a los usuarios finales del sistema nacional de atención de la salud. UN والمؤسسات الوطنية المنسقة لهذين المجالين تقوم حاليا بنشر المهارات العلمية والتقنية في هذا الميدان بين المستخدمين النهائيين في النظام الوطني للرعاية الصحية.
    Señalaron que el proyecto de planes de actividades correspondiente a estas dos esferas se había publicado en el sitio de la Subdivisión de productos químicos del PNUMA en la web, y que se necesitaban dirigentes para dichas esferas con la finalidad de permitir la búsqueda efectiva de actividades coordinadas. UN وأشاروا إلى أنه تم وضع مشروعي خطتي عمل لكلا المجالين على موقع شعبة المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وهناك حاجة لرئيسين للمجالين المذكورين حتى يتسنى متابعة تنسيق الأنشطة بشكل نشط.
    Ambos estudios proporcionar un útil panorama de las actividades pertinentes realizadas por los organismos de las Naciones Unidas, los acuerdos ambientales multilaterales conexos y otras organizaciones pertinentes en estas dos esferas. UN وقدمت كلتا الدراستين نظرة شاملة مفيدة على الأنشطة ذات الصلة لدى وكالات الأمم المتحدة، والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة، والمنظمات المختصة الأخرى في هذين الميدانين.
    Centrarse en estas dos esferas incrementaría considerablemente el efecto de las actividades preventivas de las Naciones Unidas. UN ومن شأن التركيز على هذين المجالين أن يعزز تأثير العمل الوقائي للأمم المتحدة بصورة كبيرة.
    Ambos temas son muy importantes para Kazajstán que, junto con otros países, está haciendo contribuciones prácticas en estas dos esferas tan complejas. UN ويكتسي البندان أهمية بالغة بالنسبة لكازاخستان، التي تقدم، مع بلدان أخرى، إسهامات عملية في هذين المجالين المعقدين.
    Su labor sólo en estas dos esferas es crucial para el proceso de paz y los objetivos del Consejo de Seguridad y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان.
    Confiamos en que el informe del próximo año arroje algo de luz sobre los avances en estas dos esferas. UN ونثق بأن تقرير العام القادم سيلقي بعض الضوء على التطورات في هذين المجالين.
    El PNUD trata de incluir específicamente la capacidad en estas dos esferas en todos sus programas. UN وعلى هذا الأساس، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحديدا لبناء القدرات في هذين المجالين في جميع برامجه.
    A este respecto, podría estudiarse de qué manera las políticas en estas dos esferas podían promover la difusión y transferencia de tecnologías más limpias. UN وفي هذا السياق، يمكن بذل جهود لاستكشاف كيف يمكن للسياسات في هذين المجالين أن تشجع تعميم ونقل التكنولوجيات الأنظف.
    Sin embargo, aún no se ha destacado lo suficiente la complementariedad entre estas dos esferas del derecho mercantil internacional. UN ولكن أوجه التكامل بين هذين المجالين للقانون التجاري الدولي لم يسلّط عليها ضوء كافِ بعد.
    Las delegaciones pusieron de relieve la asistencia prestada por la UNODC en estas dos esferas temáticas. UN وشدَّد المندوبون على المساعدة التي يقدِّمها المكتب في هذين المجالين المواضيعيين.
    En apoyo de las iniciativas del Gobierno, la UNSMIL siguió prestando asistencia en materia de asesoramiento y coordinación en estas dos esferas. UN ودعما للجهود التي تبذلها الحكومة، واصلت البعثة تقديم المساعدة في ما يتصل بالمشورة والتنسيق في هذين المجالين.
    Uno de los motivos que han conducido al surgimiento de focos de tirantez social y económica en el mundo en desarrollo ha sido la falta de desarrollo en estas dos esferas fundamentales. UN فقد كان من بين اﻷسباب التي أدت الى نشوب بؤر الصراع الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية إهمال التنمية في هذين المجالين الهامين.
    No dudamos de que habrá interacción entre el proceso de examen y prolongación del TNP y la labor que desarrolle el OIEA en estas dos esferas. UN ونحن على اقتناع بأن عملية استعراض وتمديد هذه المعاهدة ستتفاعل مع التطورات في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذين المجالين.
    La validez de estas sugerencias es compartida por el experto independiente que recomienda vivamente la elaboración cuanto antes de un programa concreto destinado a prestar apoyo en estas dos esferas. UN ويرى الخبير المستقل أيضا أن هذه الاقتراحات صائبة ويوصي بقوة بأن يوضع على وجه السرعة برنامج ملموس يرمي إلى تقديم دعم في هذين المجالين.
    Observamos también una reducción en las tasas de prevalencia del VIH debido a una mayor voluntad política de abordar estas dos esferas. UN ونحن نشهد أيضاً انخفاضاً في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب الإرادة السياسية المتزايدة من أجل التصدي لهذين المجالين.
    Si se dedica atención a estas dos esferas comunes se puede cambiar la vida de los ciudadanos más vulnerables de un país. UN والاهتمام بهذين المجالين المرتبطين يمكن أن يغير حياة أكثر المواطنين هشاشة وضعفا في أي بلد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد