ويكيبيديا

    "estas especies" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأنواع
        
    • هذه المخلوقات
        
    • هذه اﻷرصدة
        
    • الأنواع غير المستهدفة
        
    • هذه الفصائل
        
    • تلك الأنواع
        
    Dado que estas especies son tan visualmente indistinguibles entre sí, el sonido que producen debe servir para diferenciarlas. Open Subtitles بما أن هذه الأنواع لا يمكن التمييز بينها نظريا فإن الصوت الذي يصدرونه سيفرّق بينهم
    La variabilidad de estas especies vegetales es esencial para que la ganadería resulte sostenible por tres razones. UN والتنوع بين هذه الأنواع النباتية أساسي لاستدامة تربية الحيوانات بثلاث طرق.
    Algunas de estas especies se utilizan como indicadores de la condición del sistema de arrecifes. UN ويستفاد من بعض هذه الأنواع كمؤشرات تعكس حالة نُظم الشُعب المرجانية.
    Los humanos lo tenemos, y estas especies también, excepto que una ha perdido toda función relacionada con él, y la otra lo mantiene. TED موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً. عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع وظائف هذا الجين، وحافظت أخرى عليه.
    La Comisión tiene el mandato de ordenar estas especies en todo el Océano Atlántico y mares adyacentes. UN ولدى هذه اللجنة ولاية إدارة هذه اﻷرصدة في جميع مياه المحيط اﻷطلسي بأسرها والبحار المجاورة له.
    78. Alienta a los Estados a que refuercen, en caso necesario, la capacidad de las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera en que participen para garantizar la adecuada conservación de las especies capturadas accidentalmente durante las operaciones de pesca, teniendo en cuenta las mejores prácticas de ordenación de estas especies, y a que aceleren las actividades que estén llevando a cabo en ese sentido; UN 78 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    Si bien algunas de estas especies y comunidades son conocidas, otras no lo son aún. UN وفي حين أن بعض هذه الأنواع والمجتمعات معروف، فإن من بينها أيضا ما هو غير معروف حتى الآن.
    estas especies se consideran representativas de todos los organismos acuáticos. UN وتعتبر هذه الأنواع ممثلاً لكل الكائنات المائية.
    Por consiguiente, este documento no examina la biología, el ciclo biológico y el comportamiento migratorio de estas especies. UN ولذلك، لا تستعرض هذه الوثيقة بيولوجيا هذه الأنواع ودورة حياتها وسلوكها الارتحالي.
    La pérdida de estas especies y de otras especies podría afectar muy desfavorablemente el bienestar de los seres humanos en algunas partes del mundo. UN ومن شأن زوال هذه الأنواع وغيرها أن يسفر عن تأثيرات سالبة عميقة على رفاه الإنسان في بعض أنحاء العالم.
    La crisis económica repercutió negativamente en la demanda de estas especies en 2009. UN وقد أثرت الأزمة الاقتصادية سلبيا على الطلب على هذه الأنواع في عام 2009.
    Los jugadores jugarán a través de cada generación de estas especies, y mientras juegas, la criatura crecerá poco a poco. TED اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً
    Como los pájaros, los reptiles, los peces, los dinosaurios y otros, estas especies ponen huevos en lugar de dar a luz a crías vivas. TED مثل الطيور، والزواحف، والسمك، والديناصورات، وأخرى، هذه الأنواع تضع البيض بدلًا من الولادة لتبقى على قيد الحياة.
    Vimos, durante 26 horas, todas estas especies competitivas compartir un único recurso llamado agua. TED شاهدنا، لمدة 26 ساعة، كل هذه الأنواع المتنافسة تتشارك مورداَ واحداَ يدعى الماء.
    Espero que descubramos estas especies antes de que se extingan. TED ولكن آملُ أن نكتشف هذه الأنواع قبل انقراضها أيضاً.
    estas especies reactivas de oxígeno son capaces de eliminar las bacterias y sustancias orgánicas y una porción entera de los contaminantes del agua potable. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    estas especies se reproducen muy rápido y, con un manejo responsable, bien pueden ser sometidas a la pesca intensiva. TED هذه الأنواع تتكاثر بكثرة، وتستطيع أن تتحمل إجراءات الصيد إذا ما ضبطناها قليلاً.
    Pero así es como se ve el ADN real, de un gen que comparten estas especies. TED لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع.
    Es decir, que estas especies no se movieron. TED في الحقيقة، لم تنتقل هذه المخلوقات على الإطلاق.
    Se considera que estas especies están explotadas al máximo. UN وتعتبر هذه اﻷرصدة موضع استغلال كامل.
    83. Alienta a los Estados a que refuercen, en caso necesario, la capacidad de las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera en que participen para garantizar la conservación adecuada de las especies capturadas accidentalmente durante las operaciones de pesca, teniendo en cuenta las mejores prácticas de ordenación de estas especies, y a que aceleren las actividades que estén llevando a cabo en ese sentido; UN 83 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    estas especies se considerarán como representativas de todos los organismos acuáticos. UN وتعتبر هذه الفصائل بديلة عن جميع الكائنات المائية.
    Es probable que estas especies amenazadas hayan entrado en contacto con residuos de petróleo en las playas y las aguas cercanas a la costa. UN ومن المحتمل أن تكون تلك الأنواع المعرضة للانقراض قد تعرضت للنفط المتبقي على الشواطئ وكذلك الموجود في المياه قبالة الشاطئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد