ويكيبيديا

    "estas formas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأشكال من
        
    • هذه الأنواع من
        
    • هذا الشكل من
        
    • لهذه الأشكال من
        
    • هذين الشكلين
        
    • تلك اﻷشكال من
        
    • ويمكن لتلك الأشكال من
        
    • وهذه الأشكال
        
    • من هذه الأشكال
        
    Es especialmente importante que estas formas de actividad en común tengan un mayor desarrollo. UN ومن الأهمية بمكان كفالة المضي بتنمية هذه الأشكال من النشاط المشترك.
    La complejidad de estas formas de asistencia también ha aumentado. UN ولقد زاد أيضا تعقيد هذه الأشكال من المساعدة.
    Varias Partes han pasado de los acuerdos voluntarios a estas formas de acuerdo más estrictas. UN وابتعدت عدة أطراف عن الاتفاقات الطوعية متجهةً إلى هذه الأشكال من الاتفاقات الأكثر تشددا.
    Theo Jansen: Yo quiero poner estas formas de vida en las playas. TED ثيو جانسن: ذهبت لوضع هذه الأنواع من الحياة على الشواطئ
    Dicho Convenio requiere que se exima con carácter inmediato a los niños de estas formas de trabajo. UN وتطالب بالإفراج الفوري عن الأطفال من هذه الأشكال من أشكال العمل.
    estas formas de expresión van dirigidas contra muchas comunidades religiosas y de creencias, independientemente de su tamaño o antigüedad. UN وتوجه هذه الأشكال من التعبير نحو كثير من الطوائف الدينية وأصحاب المعتقد بغض النظر عن حجمهم أو عمرهم.
    En el derecho penal figuran disposiciones en relación con estas formas de abuso de los niños. UN يشمل التشريع الجنائي أحكاماً تكفل مقاومة هذه الأشكال من إيذاء الأطفال.
    Según la UNPO, los abusos sexuales de que eran víctimas las mujeres batwa habían aumentado con los años. La UNPO indicó que las causas de estas formas de maltrato y violencia eran variadas. UN وأشارت المنظمة إلى تزايد الإيذاء الجنسي لنساء الباتوا على مر السنين، وإلى تباين أسباب هذه الأشكال من الإيذاء والعنف.
    Aunque son bastante limitadas en volumen, estas formas de desecho representan el grueso de la radiactividad total contenida en los desechos. UN وإن كانت هذه الأشكال من النفايات محدودة للغاية من حيث الحجم، فهي تشكل مصدرا للجزء الأعظم من النشاط الإشعاعي للنفايات.
    estas formas de violencia son bien conocidas y comprendidas y no se tratarán a fondo en el presente informe. UN ومثل هذه الأشكال من أشكال العنف معروفة جيداً ومفهومة وسوف لن نطيل الحديث عنها في هذا التقرير.
    estas formas de violencia no siempre se plantean en las encuestas o en otros mecanismos de reunión de datos. UN ولا تتناول الدراسات الاستقصائية أو العمليات الأخرى المتعلقة بجمع البيانات هذه الأشكال من العنف بالضرورة
    De todas estas formas de violencia se derivan varias causas. En el marco del presente informe, citamos las siguientes: UN وهناك عدة أسباب تكمن وراء جميع هذه الأشكال من العنف، نذكر بعضها في هذا التقرير على سبيل المثال لا الحصر:
    :: Condenar públicamente a cualquier entidad (estatal o no) que cometa o contribuya a cometer estas formas de violencia; UN :: تقوم علناًً بإدانة أي دولة أو كيان من غير الدول لارتكاب هذه الأشكال من العنف أو المساهمة في ارتكابها
    Hace recomendaciones concretas para detectar más rápidamente estas formas de violencia y proponer una asistencia adecuada. UN كما تقدم توصيات ملموسة للكشف السريع عن هذه الأشكال من العنف بغية تقديم المساعدة المناسبة.
    Todas estas formas de ayuda constituyen servicios voluntarios para el ciudadano, quien tiene la posibilidad de reclamar respecto tanto de la naturaleza como del alcance de la asistencia ofrecida. UN وتمثل كل هذه الأشكال من المساعدة خدمات طوعية تقدم إلى المواطن، وله أن يشكو من طبيعة ومدى المساعدة المقدمة له.
    Además recomienda la creación de centros accesibles de atención a mujeres y niñas víctimas de estas formas de violencia tanto en el área urbana como rural, en consulta con las organizaciones de mujeres con discapacidad. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء مراكز يمكن الوصول إليها في المناطق الحضرية والريفية لتقديم الرعاية للنساء والفتيات ضحايا هذه الأشكال من العنف، وذلك بالتشاور مع منظمات النساء ذوات الإعاقة.
    estas formas de discriminación se sancionan con las penas previstas en los artículos 142 y 143 de la misma ley. UN ويعاقب على هذه الأنواع من التمييز بالعقوبات المنصوص عليها في المادتين 142 و143 من القانون المذكور.
    Además los niños están necesitados de protección especial contra el abuso sexual y, en consecuencia, hay disposiciones especiales que tienen por objeto proteger a los menores de estas formas de abuso. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأطفال هم في حاجة إلى حماية خاصة ضد الاساءة الجنسية. وبالتالي، هناك أحكام خاصة وضعت لحماية الأطفال ضد هذا الشكل من الاساءة.
    20. estas formas de cooperación tienen distintos beneficios para los países. UN 20- وثمة فوائد محددة مصاحبة لهذه الأشكال من التعاون.
    Alemania considera que estas formas de aprender son de importancia vital porque, entre otras cosas, tienen buena acogida en las regiones donde la sexualidad y la salud son consideradas cuestiones delicadas con demasiada frecuencia. UN وتعتبر ألمانيا أن هذين الشكلين من التعليم لهما أهمية حيوية، وذلك لأسباب منها أنهما يلقيان الترحيب في المناطق التي كثيرا ما تعتبر فيها مسائل الجنس والصحة من المسائل الحساسة.
    Se debería acordar lo antes posible la fecha y el lugar de la Conferencia y todos los Estados deberían participar activamente en el proceso preparatorio, con vistas a que la conferencia se centre en la adopción de medidas para la eliminación de estas formas de intolerancia. UN وينبغي اتخاذ قرار بشأن موعد ومكان المؤتر بأسرع ما يمكن حتى يمكنه أن يوجه اهتمامه إلى اعتماد تدابير للقضاء على تلك اﻷشكال من التعصب.
    estas formas de práctica estatal pueden obstaculizar la aprobación inmediata de cualquier propuesta de prohibición que incluya los escenarios hipotéticos de hostilidades Tierra-Espacio, tanto directa como indirectamente. UN ويمكن لتلك الأشكال من ممارسات الدول أن تُستغل لتعيق الاعتماد الفوري لأي حظر مقترح يشمل السيناريوهات الحربية أرض - جو، سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة.
    estas formas de violencia no solo se producen a nivel individual, sino también a nivel nacional en un contexto y una estructura culturales. UN وهذه الأشكال من العنف لا تحدث فقط على المستوى الفردي، وإنما تحدث أيضا على المستوى الوطني في سياق وهيكل ثقافيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد