Sin embargo, no hay hasta el momento estudios integrados para normalizar estas herramientas con miras a una aplicación más amplia. | UN | ولكن، لم تجر حتى الآن أي دراسة متكاملة لتوحيد هذه الأدوات من أجل تطبيقها على نطاق أوسع. |
La plantilla para la aplicación del artículo 4 es una de estas herramientas. | UN | ويشكل النموذج الإلكتروني الذي وضع لتنفيذ المادة 4 إحدى هذه الأدوات. |
De todos modos, convendría analizar minuciosamente estas herramientas para determinar qué valor tienen para la UNCTAD y optimizar su uso. | UN | ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل. |
Y estas herramientas permiten al comprador entrar a los principales puntos de seguridad del Pentágono. | Open Subtitles | و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون. |
De todos modos, convendría analizar minuciosamente estas herramientas para determinar qué valor tienen para la UNCTAD y optimizar su uso. | UN | ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل. |
Y todas estas herramientas que les muestro ocupan este extraño espacio en algún lugar entre la ciencia, el arte y el diseño. | TED | إذن، كل هذه الأدوات التي أريتكم نوعاً ما تحدث في هذا الفضاء الغريب مكاناً ما بين العلم، الفن والتصميم. |
En Dar es Salaam, Tanzania, incluso una empobrecida comunidad fue capaz de utilizar estas herramientas para expresar sus aspiraciones. | TED | في دار السلام، وتنزانيا، حتى أفقر المجتمعات كان قادراً على استخدام هذه الأدوات للتعبير عن طموحاتها. |
está todo bien, pero si lo pensamos, tenemos que compartir estas herramientas con la gente. | TED | هذا جيد تمامًا، ولكن عند التفكير بالأمر، ينبغي مشاركة هذه الأدوات مع الناس. |
Es entonces cuando el potencial de estas herramientas puede convertirse en realidad. | TED | وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة. |
estas herramientas son tan precisas que podrían grabar palabras en una hebra de cabello. | TED | إن هذه الأدوات من الدقّة بحيث يمكنها نقش الكلام في شعرة إنسان. |
Mediante estas herramientas los planificadores podrán integrar las cuestiones relativas a la igualdad de género en los programas y proyectos del Gobierno de Bangladesh. | UN | ومن المؤكد أن هذه الأدوات ستساعد واضعي الخطط على إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في برامج حكومة بنغلاديش ومشاريعها. |
Por consiguiente, la combinación de estas herramientas debe vincularse a un criterio de modelización cuantitativa para economistas y responsables de decisiones. | UN | وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار. |
estas herramientas deberán ser suficientemente flexibles como para responder a circunstancias nacionales diversas. | UN | وينبغي أن تكون هذه الأدوات مرنة بما يكفي للاستجابة لمختلف الظروف الوطنية؛ |
El sustento de estas herramientas es una base de datos en que pueden almacenarse de manera segura los precios individuales y medios de los productos. | UN | وتستند هذه الأدوات إلى قاعدة بيانات يمكن فيها تخزين أسعار المنتجات ومتوسط هذه الأسعار بطريقة آمنة. |
El Gobierno también va a dar a conocer periódicamente estas herramientas a las organizaciones deportivas. | UN | وستسترعي الحكومة أيضا بانتظام انتباه المنظمات الرياضية إلى هذه الأدوات. |
estas herramientas ayudaron a la Oficina en Nairobi a ajustar mejor su capacidad a la producción prevista. | UN | وحسنت هذه الأدوات قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على مضاهاة القدرات بالنواتج المتوقعة. |
Una vez que el proyecto está formado, todos los miembros de la red pueden compartir información de forma fácil y eficiente con estas herramientas. | UN | وبمجرد إنشاء هذا المشروع، يستطيع جميع أفراد الشبكة تبادل المعلومات بسهولة وكفاءة باستخدام هذه الأدوات. |
estas herramientas son fruto de un acuerdo para satisfacer las exigencias del sector comercial y de las instituciones oficiales. | UN | وقد تم الاتفاق على تلك الأدوات لكي تفي بمتطلبات الدوائر التجارية والمؤسسات الحكومية. |
Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva. | TED | الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا. |
estas herramientas deben estar actualizadas y mantenerse en buenas condiciones a fin de que la comunidad internacional pueda seguir desarrollándolas y desplegándolas de manera eficaz. | UN | ويجب أن تبقى هذه الوسائل جاهزة للاستخدام وأن تبقى في حالة جيدة، كيما يتسنى للمجتمع الدولي مواصلة تطويرها واستخدامها بشكل فعال. |
Además estas herramientas deben facilitar el acceso a la experiencia ganada y a las mejores prácticas utilizadas por los centros de comercio que ya están funcionando. | UN | وينبغي لهذه الأدوات أيضا أن تيسر الحصول على الخبرة التي اكتسبتها النقاط التجارية التي تدير عملياتها بالفعل وعلى الممارسات الفضلى الموجودة فيها. |
estas herramientas van a ayudarnos a traerla a la habitación. | Open Subtitles | هذه الادوات قادرة علي مساعدتنا علي احضارها الي الغرفه |
Esperamos poder tener acceso a estas herramientas digitales que, a nuestro juicio, apoyarán nuestros esfuerzos internos por promover el imperio de la ley. | UN | ونحن نتطلع إلى الانتفاع بهذه الأدوات الرقمية التي ستدعم، في ما نعتقد، جهودنا الوطنية الرامية إلى تعزيز سيادة القانون. |
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando. | TED | لكنها تحدث في كل مكان، وهذه الأدوات هي جزء مما يجعلها ممكنة. |
Sr. Meng. Necesito estas herramientas. | Open Subtitles | سيد "مينج"، أحتاج تلك المعدات. |