ويكيبيديا

    "estas investigaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه التحقيقات
        
    • هذه البحوث
        
    • هذا البحث
        
    • تلك التحقيقات
        
    • بهذه التحقيقات
        
    • عمليات التحقيق هذه
        
    • ذلك البحث
        
    • هذه الأبحاث
        
    • تلك التحريات
        
    • التحقيق تلك
        
    • بتلك التحقيقات
        
    • وهذه البحوث
        
    • لهذه التحقيقات
        
    estas investigaciones penales tomarán su tiempo, dado el alcance y la complejidad del caso, así como su dimensión internacional. UN وستستغرق هذه التحقيقات الجنائية الكثير من الوقت، نظرا لاتساع نطاق القضية وتعقيدها، ناهيك عن بعدها الدولي.
    Varias de estas investigaciones aún están en marcha, en tanto que otras ya han dado lugar a condenas. UN وما زالت بعض هذه التحقيقات جارية حتى اﻵن، بينما أسفر بعضها اﻵخر عن اتهام عدد من اﻷشخاص.
    Debe hacerse todo lo posible por entrevistar a los jefes militares durante estas investigaciones. UN وينبغي بذل كل جهد من أجل إجراء مقابلات مع القادة العسكريين في سياق هذه التحقيقات.
    Debe hacerse notar que estas investigaciones han sido realizadas por iniciativa del ISPM, contando entre ellas las siguientes: UN وقد أجريت هذه البحوث بمبادرة من البرنامج الدولي لإلغاء تشغيل الأطفال وركزت على النقاط التالية:
    estas investigaciones revelaron que las esposas de los pescadores tienen importantes tareas y responsabilidades en las empresas pesqueras familiares. UN وأظهر هذا البحث أن زوجات صائدي الأسماك يضطلعن بمهام ومسؤوليات هامة في المشاريع العائلية لصيد الأسماك.
    El Gobierno se comprometió a investigar plenamente esos casos, pero aún no se conoce el resultado de estas investigaciones. UN وتعهدت الحكومة بإجراء تحقيق في هذه الحالات بصورة كاملة؛ إلا أن نتائج تلك التحقيقات لم تعلن بعد.
    Debe hacerse todo lo posible por entrevistar a los jefes militares durante estas investigaciones. UN وينبغي بذل كل جهد من أجل إجراء مقابلات مع القادة العسكريين في سياق هذه التحقيقات.
    No obstante, el Sr. Manquet reconoce que los resultados de estas investigaciones no son satisfactorios. UN غير أن السيد مانكي يسلم بأن نتائج هذه التحقيقات رديئة.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo todavía no ha recibido información sobre el resultado de estas investigaciones. UN على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات.
    Los métodos utilizados para llevar a cabo estas investigaciones tendrán el máximo nivel profesional, y sus conclusiones se harán públicas. UN وتكون اﻷساليب التي تستخدم في تنفيذ هذه التحقيقات مطابقة ﻷعلى المقاييس المهنية وتعلن نتائجها.
    Dejaremos la puerta abierta a otros países de buena voluntad a fin de que envíen expertos para que ayuden a nuestros organismos en estas investigaciones. UN وسنترك الباب مفتوحا أمام بلدان أخرى خيﱢرة لتوفد خبراء من أجل مساعدة دوائرنا اﻷمنية في هذه التحقيقات.
    Los resultados de estas investigaciones se esperan en un futuro próximo. UN ومن المنتظر أن تظهر نتائج هذه التحقيقات في المستقبل القريب.
    Los métodos utilizados para llevar a cabo estas investigaciones tendrán el máximo nivel profesional y sus conclusiones se harán públicas. UN وتكون الأساليب التي تستخدم في إجراء هذه التحقيقات مطابقة لأعلى المعايير المهنية وتعلن نتائجها.
    estas investigaciones afectan a alrededor de 75 personas que fueron identificadas en relación con las manifestaciones violentas. UN وتشمل هذه التحقيقات نحو 75 شخصا جرى التعرف عليهم فيما يتصل بالمظاهرات العنيفة.
    estas investigaciones deberían realizarse en un régimen de participación. UN وينبغي أن تتسم هذه البحوث بطابع المشاركة.
    Para contar con una sólida base en estas investigaciones han de hacerse esfuerzos especiales para mejorar la calidad, oportunidad y accesibilidad de los datos sobre los niveles, tendencias y políticas de la migración interna e internacional. UN ويتطلب ارساء هذه البحوث على أسس متينة بذل جهود خاصة لتحسين نوعية البيانات عن مستويات واتجاهات وسياسات الهجرة الداخلية والدولية، وكفالة توافر هذه البيانات في الوقت المناسب وتسيير الوصول اليها.
    estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas. UN ويستهدف هذا البحث تعصير المبادرات وتسليط الضوء على الممارسات الحميدة.
    estas investigaciones brindarán una clara indicación de lo que ocurre en estas ciudades. UN وسيبين هذا البحث بوضوح ماذا يجري في هذه المدن.
    estas investigaciones concluyeron que la planta de cemento no fue blanco de ningún ataque aéreo y que no se disparó fuego de artillería contra ella. UN وخلصت تلك التحقيقات إلى أن مصنع الأسمنت لم يكن هدفا لأي هجمات جوية، ولم توجه إليه نيران المدفعية.
    estas investigaciones no deben ser realizadas por la justicia penal militar. UN وينبغي ألا تتولى المحاكم الجنائية العسكرية القيام بهذه التحقيقات.
    Las autoridades del Togo y de Benin deberían prestar su plena cooperación a estas investigaciones. UN وينبغي لسلطات توغو وبنن أن تتعاون تعاوناً كاملاً في عمليات التحقيق هذه.
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha recibido el mandato de promover y alentar la realización de actividades científicas marinas en la Zona y de coordinar y difundir los resultados de estas investigaciones. UN وخولت السلطة الدولية لقاع البحار بولاية لتعزيز إجراء البحث العلمي البحري في القطاع والتشجيع عليه، وتنسيق ونشر نتائج ذلك البحث.
    Sin embargo, para estas investigaciones deben estudiarse los diamantes de las producciones conocidas. UN ولكن هذه الأبحاث تتطلب دراسة ماسات حقيقية من مواقع إنتاج معروفة.
    Descríbanse las disposiciones jurídicas que regulan estas investigaciones. UN يرجى وصف الأحكام القانونية التي تنظم تلك التحريات.
    El Consejo destaca una vez más las obligaciones de todas las partes de cooperar plena e incondicionalmente con las autoridades internacionales competentes y entre sí en el marco de estas investigaciones, y recuerda a las partes su compromiso asumido de conformidad con el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz) (S/1995/999, anexo). UN ويشدد المجلس مرة أخرى على التزام جميع اﻷطراف بالتعاون تعاونا تاما وغير مشروط مع السلطات الدولية المعنية وفيما بينها، فيما يتعلق بتلك التحقيقات. ويذكﱢر اﻷطراف بتعهدها الذي أخذته على نفسها بموجب الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام( )S/1995/999، المرفق(.
    estas investigaciones usan grupos de trabajo reales en sus entornos naturales, incluidas tripulaciones de aeronaves, equipos de trabajo submarino y grupos de alpinistas, y han establecido correlaciones entre las modalidades de comunicación y el desempeño de los grupos. UN وهذه البحوث تستخدم أفرقة عاملة حقيقية في بيئاتها الطبيعية، بما في ذلك اﻷطقم الجوية وأفرقة العمل في جوف البحار وأفرقة تسلق الجبال، وتمكنت تلك البحوث من تحديد الروابط بين أنماط الاتصال وأداء اﻷفرقة.
    Se espera que en el futuro se asignarán más recursos a estas investigaciones. UN ويؤمل في أن يخصص في المستقبل المزيد من الموارد لهذه التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد