En el próximo período de programación se propone agrupar estas partidas en una sola asignación en el renglón 1.6 - recursos para la ejecución. | UN | ومن المقترح أن يجرى في فترة البرمجة التالية إدراج هذه البنود المستقلة ضمن مخصص واحد تحت الفئة ١-٦: موارد التنفيذ. |
Aunque Enka tomó en cuenta algunas de estas partidas en su reclamación, el Grupo considera que la mayoría de ellas fueron pasadas por alto o cuantificadas de manera inadecuada. | UN | ورغم أن الشركة قد خصصت مبالغ لبعض هذه البنود في مطالبتها، يخلص الفريق إلى أن غالبية هذه البنود قد أغفلت أو لم تقدﱠر بشكل مناسب. |
estas partidas no periódicas no se habían solicitado anteriormente porque se suponía que la Misión iba a concluir. | UN | ولم تكن هذه البنود غير المتكررة قد طلبت في السابق إذ كان من المتوقع أن تنتهي البعثة. |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 110.6 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠ - ٦. |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 110.6 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Los gastos correspondientes a estas partidas ascendieron a 303.100 dólares y 1.270.500 dólares, respectivamente. | UN | وبلغت النفقات في هذين البندين ١٠٠ ٣٠٣ دولار و ٥٠٠ ٢٧٠ ١ دولار على التوالي. |
Aunque Enka tomó en cuenta algunas de estas partidas en su reclamación, el Grupo considera que la mayoría de ellas fueron pasadas por alto o cuantificadas de manera inadecuada. | UN | ورغم أن الشركة قد خصصت مبالغ لبعض هذه البنود في مطالبتها، يخلص الفريق إلى أن غالبية هذه البنود قد أغفلت أو لم تقدﱠر بشكل مناسب. |
El Grupo hizo ajustes en los costos de estas partidas. | UN | وأدخل الفريق تعديلات على تكاليف هذه البنود. |
estas partidas suman en total 23.020.100 dólares y se detallan en el anexo del presente informe. | UN | ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير. |
estas partidas se han deducido de las cifras correspondientes a gastos generales en el cuadro a continuación. | UN | ويتمّ حسم هذه البنود من الأرقام الخاصّة بالمصاريف الإجمالية الواردة في الجدول أدناه. |
estas partidas presupuestarias se han ajustado para cubrir los cambios en los sueldos y prestaciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
En estas partidas se incluyen los gastos generales de la presentación de informes de la Secretaría. | UN | التكاليف العامة لإعداد التقارير للأمانة واردة في هذه البنود. |
estas partidas presupuestarias se han ajustado para cubrir los cambios en los sueldos y prestaciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados para ejercicios futuros, de conformidad con la regla financiera 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي تتم الموافقة عليها للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي تتم الموافقة عليها لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados para ejercicios económicos futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود الإنفاق هذه تشمل الالتزامات الموافق عليها لفترات السنتين المالية المقبلة، وفقا للقاعدة 106-7. |
estas partidas no están comprendidas en las actividades de reducción de los gastos en el contexto de los arreglos actuales, por tratarse de prestaciones al personal. | UN | بما أن هذين البندين يدخلان في نطاق المستحقات فإنهما لا يتعرضان لجهود تخفيض التكاليف في إطار الترتيبات الحالية. |
15. En estas partidas se registra una pequeña disminución de 37.400 dólares en comparación con la estimación inicial de 389.900 dólares. | UN | ١٥ - عند المقارنة بالتقدير اﻷصلي البالغ ٩٠٠ ٣٨٩ دولار، يتبين وجود نقصان ضئيل قدره ٤٠٠ ٣٧ دولار تحت هذين البندين. |
No se necesitan créditos para estas partidas. | UN | ٧٣ - لا يلزم رصد أي اعتماد تحت هذين البندين. |
Las consignaciones para estas partidas se incluían en la presentación destinada a la Asamblea General en su período ordinario de sesiones en relación con la financiación de la UNPROFOR. | UN | وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة. |
No se previeron créditos en estas partidas. | UN | ١٧- لم ترصد اعتمادات تحت البنود السابقة. |
12. No se consignaron créditos en relación con estas partidas. | UN | ١٢ - لم يرصد أي اعتماد تحت البندين السابقين. |