ويكيبيديا

    "estas pruebas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأدلة
        
    • هذه الاختبارات
        
    • هذا الدليل
        
    • هذه التجارب
        
    • لهذه الأدلة
        
    • هذه الفحوصات
        
    • هذه الإختبارات
        
    • بهذه الأدلة
        
    • وهذه التجارب
        
    • تلك الاختبارات
        
    • تلك الأدلة
        
    • تلك الادلة
        
    • تلك الإختبارات
        
    • بهذا الدليل
        
    • وهذه الأدلة
        
    La comunidad internacional debe tratar con la máxima preocupación el descubrimiento de estas pruebas. UN وينبغي أن يواجه المجتمع الدولي اكتشاف هذه الأدلة بأقصى قدر من القلق.
    Se ha pedido a la OMI, mediante notificación conforme al artículo 34, que suministre estas pruebas, pero la empresa no lo ha hecho. UN وقد طلبت اللجنة من الشركة تقديم مثل هذه الأدلة في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، لكنها لم تقم بذلك.
    El Tribunal destacó que el autor no había tratado de tener acceso a estas pruebas. UN وشددت المحكمة على أن صاحب البلاغ لم يسع إلى الحصول على هذه الأدلة.
    Los resultados de estas pruebas se tendrán en cuenta al diseñar definitivamente el satélite. UN وستدرج النتائج التي حصل عليها من هذه الاختبارات في التصميم النهائي للساتل.
    estas pruebas y técnicas se basarán en datos de información extraídos de: UN وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من:
    Su esposo utilizará estas pruebas... para conseguir un buen acuerdo de divorcio... y no tener que pagarle pensión alimenticia. Open Subtitles سيستخدم زوجكِ هذا الدليل ليحصل على تسويةٍ جيدة للطلاق، حتى لا يتوجب عليه دفع النفقة لكِ
    La moratoria de hecho observada por las Potencias nucleares sugiere la existencia de una coyuntura favorable para la prohibición completa de estas pruebas. UN والوقف المؤقت الذي احترمته عملا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية يشير إلى وجود ظروف مؤاتية للحظر الكامل على هذه التجارب.
    Es probable que estas pruebas resulten pertinentes y útiles para otros países que se encuentran en situaciones parecidas. UN ومن المرجح أن تكون هذه الأدلة ملائمة ومفيدة للبلدان الأخرى التي توجد في أوضاع مماثلة.
    El Grupo consideró que estas pruebas eran muy demostrativas de las pérdidas reclamadas. UN واعتبر الفريق أن هذه الأدلة تعتبر إثباتاً لوقوع الخسائر المزعومة.
    El Grupo consideró que estas pruebas eran muy demostrativas de las pérdidas reclamadas. UN واعتبر الفريق أن هذه الأدلة تعتبر إثباتاً لوقوع الخسائر المزعومة.
    Se habían presentado estas pruebas a los dirigentes superiores talibanes a solicitud de éstos. UN وقد قدمت هذه الأدلة لكبار زعماء طالبان بناء على طلبهم.
    ACE declara que no puede presentar estas pruebas porque sus oficinas fueron saqueadas. UN وتصرح الشركة بأنها عاجزة عن تقديم هذه الأدلة لأن مكاتبها قد نُهبت.
    La Relatora observaba que estas pruebas confirmaban los informes verosímiles sobre la comisión de este tipo de atrocidades que se habían estado recibiendo del Afganistán en los últimos años. UN ولاحظت أن هذه الأدلة تدعمها تقارير ذات مصداقية عن هذه الأفعال الوحشية تسربت من أفغانستان في السنوات الأخيرة.
    estas pruebas de seguridad pueden llevarse a cabo sobre superficies exteriores, portones, mangueras expuestas o sobre cualquier derrame o descarga sobre el suelo. UN ويمكن إجراء هذه الاختبارات الخاصة بالسلامة على أسطح خارجية أو موانئ أو خراطيم معرضة أو على أي تسرب أو تصريفات أرضية.
    estas pruebas permiten la evaluación de los sistemas nacional y estatales en su conjunto. UN وتمكّن هذه الاختبارات من تقييم النظام الوطني ونظم الولايات ككل.
    estas pruebas simulan la agresión mecánica de un impacto o aplastamiento que puede producir un cortocircuito interno. UN تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي.
    Muchas veces estas pruebas físicas son inexistentes. UN وفي الكثير من القضايا لا يوجد هناك مثل هذا الدليل المادي.
    No se preocupe, abogado le daré tiempo de examinar estas pruebas. Open Subtitles سأسمح به لا تقلق أيها المستشار سأعطيك الوقت الكافي للبحث في هذا الدليل
    De todos los Miembros de las Naciones Unidas, Samoa es el que está ubicado más cerca del lugar de estas pruebas nucleares. UN وساموا أقرب من جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى موقع هذه التجارب.
    estas pruebas carecen de valor jurídico y no pueden sustentar la acusación. UN وليست لهذه الأدلة أي قيمة قانونية، ولا يجوز الاستناد إليها في ملاحقة قضائية.
    Bien, a juzgar por estas pruebas, no veo ningún motivo que le impida volver a trabajar. Open Subtitles حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام
    Realizamos todas estas pruebas bloqueando la proteína y vimos este gran cambio. TED فأجرينا كل هذه الإختبارات لتثبيط هذا البروتين .و رأينا هذا التحول الهائل
    Los Estados Unidos y el Reino Unido presentaron a los representantes de Libia estas pruebas de la existencia de un programa nuclear activo e ilícito. UN وقد واجه المسؤولون الأمريكيون والبريطانيون المسؤولين الليبيين بهذه الأدلة على وجود برنامج نووي نشط وغير مشروع.
    estas pruebas constituyen una seria amenaza para los acontecimientos positivos en materia de desarme nuclear a los que me he referido, así como para nuestro medio ambiente del Pacífico, para la salud de nuestros pueblos y para los ideales de las Naciones Unidas a las cuales todos aquí estamos brindando esta semana nuestro más pleno apoyo. UN وهذه التجارب تشكل تهديدا خطيرا للتطورات اﻹيجابية الجديرة بالترحيب والتي أشرت إليها في ميدان نزع السلاح النووي، كما تهدد بيئتنا في المحيط الهادئ وصحة الشعوب هناك، كذلك تهدد مثل اﻷمم المتحدة التي جئنا جميعا لكي نقدم لها تأييدنا التام في هذا اﻷسبوع.
    Los resultados de estas pruebas se utilizarán para hacer comparaciones del aprendizaje en todas las zonas de operaciones en 2009; UN وستستخدم نتائج تلك الاختبارات لوضع مقارنات بين مختلف مجالات التعلم لتطبيقها على جميع مناطق العمليات في عام 2009؛
    Lo que podemos hacer es intentar demostrar que estas pruebas están mal. Open Subtitles أفضل شيءٍ بإمكاننا فعله هُو الإثبات أنّ تلك الأدلة خاطئة.
    Su Señoría, el acusado tiene abogado... y la presentación de estas pruebas es inapropiada. Open Subtitles فضيلتكم، المتهم تم تمثيله على نحو كاف وانا اؤكد ان عرض تلك الادلة هو غير مناسب اطلاقا
    estas pruebas nunca son perfectas. Open Subtitles تلك الإختبارات لم تكن ممتازة على الاطلاق لذلك علمت أن هناك خطأ ما
    Si vamos al Parlamento con estas pruebas, habrá compasión y preocupación, pero será exactamente igual a las otras veces Open Subtitles إذا ذهبنا إلى البرلمان بهذا الدليل سيكون هناك تعاطف وسيكون هناك قلق لكنه سيكون مثل كل مرة
    estas pruebas han sido confirmadas por los testimonios de miembros de las FDI en un curso impartido en la Academia Superior Oranim de Israel en el sentido de que hubo soldados que mataron a mujeres y niños a sangre fría sin remordimiento, hicieron pintadas en las paredes de edificios palestinos y destruyeron lo que contenían las casas de manera indiscriminada (véanse párrs. 60 a 69 supra). UN وهذه الأدلة قد أكدتها شهادات أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء دورة نظمت في كلية أورانيم الأكاديمية في إسرائيل ومفادها أن الجنود قد قتلوا نساء وأطفالاً بدم بارد بلا تأنيب ضمير وأنهم لطخوا جدران الفلسطينيين بعبارات مشوهة ودمروا محتويات المنازل بطريقة مفرطة (انظر أعلاه، الفقرات 60-69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد