ويكيبيديا

    "estas unidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • وهذه الوحدات
        
    • لهذه الوحدات
        
    • هاتين الوحدتين
        
    • لتلك الوحدات
        
    estas unidades deben ser alojadas y mantenidas. UN ويتعين إيواء هذه الوحدات وتزويدها باحتياجاتها.
    estas unidades fiscalizadoras constituyen un elemento importante del control interno ya que permiten mejorar continuamente las operaciones de la institución. UN وتشكل هذه الوحدات عنصرا هاما من عناصر المراقبة الداخلية، إذ هي توفر وسيلة مستمرة لتحسين عمليات المنظمة.
    estas unidades están integradas por médicos de salud escolar, cirujanos dentistas y psicólogos que intervienen directamente en los centros escolares. UN وتتألف هذه الوحدات من أطباء متخصصين في الصحة المدرسية، وجراحي أسنان يتدخلون بصورة مباشرة في مؤسسات التعليم.
    Las localidades para la reubicación de la Misión fueron seleccionadas teniendo en cuenta la disponibilidad de servicios y de agua y su proximidad a las zonas de las que acababan de salir estas unidades. UN وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات.
    estas unidades se rigen por instrucciones específicas para controlar mejor la gestión y evaluar el rendimiento. UN وهذه الوحدات تحكمها مجموعة مستقلة من التعليمات للرقابة الإدارية الفعالة وتقييم الأداء.
    Esta petición ha sido aceptada en un intercambio de cartas a que he procedido con el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia y ya se han iniciado conversaciones para determinar dónde se redesplegarán estas unidades. UN والمحادثات جارية بالفعل لتحديد اﻷماكن التي سيتم وزع هذه الوحدات فيها.
    estas unidades reducirán la cantidad de generadores que actualmente se alquilan. UN وسوف تحد هذه الوحدات من كمية المولدات المستأجرة في الوقت الحالي.
    Con estas unidades se reemplazarán cuatro unidades con una capacidad de 50.000 galones y 144 unidades con una capacidad de 20.000 galones. UN وسوف تحل هذه الوحدات محل ٤ وحدات بسعة ٠٠٠ ٥٠ غالون و ١٤٤ وحدة بسعة ٠٠ ٢٠ غالون.
    Hasta 1987 inclusive, la contabilidad de estas unidades formaba parte de la contabilidad del Fondo General. UN ولغاية عام ١٩٨٧، كانت هذه الوحدات جزءا من الصندوق العام.
    estas unidades funcionan independientemente, de una forma casi totalmente carente de coordinación. UN وتعمل هذه الوحدات بشكل مستقل وبطريقة تكاد أن تكون غير منسقة بتاتا.
    Hemos declarado que tenemos interés en contribuir a estas unidades con ingenieros del ejército eslovaco. UN وقد أعلنا اهتمامنا باﻹسهام في هذه الوحدات بمهندسين تابعين لجيش سلوفاكيا.
    Todas estas unidades constituirán fuerzas de reserva a disposición del Secretario General e inmediata-mente emplazables, para las operaciones de mantenimiento de la paz y de asistencia humanitaria. UN وجميع هذه الوحدات ستشكل القوات الاحتياطية التي ستوضع تحت تصرف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لوزعها فورا من أجل عمليات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية.
    estas unidades continúan utilizando medios de penetración aéreos, terrestres y anfibios para llevar a cabo misiones temporales en zonas apartadas. UN وتواصل هذه الوحدات استخدام اﻷساليب الجويـة والبريـة والبرمائية للاقتحـام لتنفيـذ المهــام المؤقتة في اﻷماكن النائية.
    Comparto el respaldo de la Asamblea General a la decisión de los Estados de que se trata de establecer estas unidades y participar en operaciones futuras. UN واشترك مع الجمعية العامة في تأييدها للقرار الذي اتخذته الدول المعنية ﻹنشاء هذه الوحدات والمشاركة في عمليات قادمة.
    Esto ha provocado una perturbación que debilita la administración, ya que los que trabajan en estas unidades perciben su remuneración en dólares americanos. UN ويؤدي ذلك إلى اختلال يضعف الادارة ﻷن العاملين في هذه الوحدات يتلقون مرتباتهم بالدولار اﻷمريكي.
    Hasta 1987 inclusive, la contabilidad de estas unidades formaba parte de la contabilidad del Fondo General. UN وحتى عام ١٩٨٧، كانت هذه الوحدات جزءا من الصندوق العام.
    Los responsables de estas unidades ya han empezado a desarrollar programas de adiestramiento de la policía local en esas disciplinas y han iniciado la capacitación. UN وقد بدأ ضباط هذه الوحدات في الوقت الراهن، في وضع برامج تدريبية للشرطة الدولية في هذه المجالات وأجرى البعض التدريب اﻷولي.
    El Gobierno quería destacar el aumento de denuncias producido desde el establecimiento de estas unidades, en particular, para el caso de Santa Fe de Bogotá. UN ومنذ إنشاء هذه الوحدات والفرق، ارتفع عدد الشكاوى المقدمة، ولا سيما في سانتا في دي بوغوتا.
    Los dirigentes de los rebeldes serbios de Pale han coordinado sus actividades con estas unidades paramilitares desde Serbia y les han prestado todo el apoyo de base necesario para sus actividades. UN وما فتئت قيادة صرب باليه المتمردين تنسق أعمالها مع تلك الوحدات شبه العسكرية الوافدة من صربيا وتكفل لها كل الدعم اﻷساسي اللازم ﻷنشطتها.
    Los expertos civiles forman parte de estas unidades, que prestan asistencia en el Afganistán en las diferentes esferas de la reconstrucción y son acogidas con beneplácito por las administraciones y la población locales. UN ويشكل خبراء مدنيون جزءا من تلك الوحدات التي تساعد في مجالات إعادة إعمار مختلفة وهي موضع ترحيب كل من الإدارات المحلية والسكان.
    estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    estas unidades también pueden emplear asalariados o sus representantes, según las posibilidades financieras del empleador. UN ويمكن أيضاً لهذه الوحدات أن تقوم بتوظيف أصحاب الأجور أو ممثليهم حسب الإمكانات المالية لصاحب العمل.
    estas unidades deberían utilizarse dentro del país y también, mediante acuerdos con otros países y con las organizaciones internacionales, más allá de nuestras fronteras. UN ومن المنتوى استخدام هاتين الوحدتين داخل البلاد، ويمكن أن تستخدما أيضا خارج الحدود بالاتفاق مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية.
    - Facilitó repetidas incursiones de estas unidades en Eritrea a través de la frontera para que realizaran actos subversivos de sembrado de minas terrestres y crueles ataques contra objetivos civiles; UN - قام النظام بتسهيل عدة غارات لتلك الوحدات عبر الحدود إلى اريتريا للقيام بأعمال التخريب وزرع اﻷلغام والهجوم الغاشم على اﻷهداف المدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد