ويكيبيديا

    "estatal de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة للسلام
        
    • الدولة للسلم
        
    • الحكومي للسلام
        
    En cada visita a Myanmar se reunió con el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, y con Daw Aung Suu Kyi. UN واشتملت كل زيارة إلى ميانمار على اجتماعات مع كل من رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، كبير اللواءات ثان شوي، وداو أونغ سان سو كي.
    Esos decretos se emitieron de conformidad con la directiva del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo y también se dictaron órdenes. UN وصدر الأمران المذكوران تحت إشراف مجلس الدولة للسلام والتنمية وأصبحا بناء على ذلك بمثابة قانونين وضعيين أيضا.
    Extremadamente preocupada por las violaciones constantes de los derechos humanos en ese país, hace un llamamiento al Consejo Estatal de Paz y Desarrollo a fin de que responda a las necesidades de la población y oriente al país hacia la democracia y el buen gobierno. UN وقالت إنه شديد القلق بشأن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في ميانمار ويناشد مجلس الدولة للسلام والتنمية تلبية احتياجات الشعب والانتقال بالبلد نحو الديمقراطية والحكم الصالح.
    El Consejo Estatal de Paz y Desarrollo está comprometido con la promoción y la protección de los derechos de toda la población hasta el logro del objetivo de establecer una nación democrática, próspera y moderna. UN وأن مجلس الدولة للسلام والتنمية يلتزم بتعزيز وحماية حقوق شعب ميانمار إلى أن يتحقق هدف إقامة أمة ديمقراطية حديثة ومزدهرة.
    334. Durante el período que se examina se dice que las tropas del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo dieron muerte por lo menos a 53 personas. UN 334- في أثناء الفترة قيد النظر، يُذكر أن ما لا يقل عن 53 شخصاً قد قتلوا على أيدي جنود مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    En Myanmar, el UNICEF ha obtenido el compromiso del Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo de que no se reclutará en las fuerzas armadas a menores de 18 años de edad. UN ففي ميانمار، حصلت اليونيسيف على التزام من سكرتير مجلس الدولة للسلام والتنمية بعدم تجنيد أي شخص يقل عمره عن 18 عاما في المنظومة العسكرية.
    Tras la reunión del Secretario General con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Seguridad, General en Jefe Than Shwe, y otros altos dirigentes de Myanmar, se llegó a un acuerdo para que el país permitiera el libre acceso de los trabajadores de asistencia humanitaria internacional. UN وإثر اجتماع الأمين العام مع رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، كبير اللواءات ثان شوي وبقية كبار القادة في البلد، تم الاتفاق على أن تسمح ميانمار بوصول عمال المساعدة الإنسانية إلى المناطق المتضررة.
    También tuvo la oportunidad de reunirse con el Primer Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, que ejercía también en ese momento de Primer Ministro en funciones. UN كما أتيحت له الفرصة للاجتماع بالسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي كان في ذاك الوقت أيضا رئيس الوزراء بالوكالة.
    Se reunió con el Primer Ministro en funciones y Primer Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, quien también ejerce de Presidente del Comité de prevención del reclutamiento militar de menores. UN والتقت الممثلة الخاصة برئيس مجلس الوزراء بالإنابة، والأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال القاصرين.
    El 21 de abril de 2000 el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo estableció el Comité de Derechos Humanos de Myanmar. UN 20 - وفي 21 نيسان/أبريل 2000، أنشأ مجلس الدولة للسلام والتنمية لجنة ميانمار المعنية بحقوق الإنسان.
    Durante su última visita, el Secretario General se reunió con el General Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, y representantes de los diez partidos políticos oficiales y los siete grupos con que se han firmado acuerdos de cesación del fuego. UN وفي أثناء زيارته الأخيرة، اجتمع مرتين بالجنرال ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، فضلا عن ممثلين عن جميع الأحزاب السياسية العشرة المسجلة ومجموعات وقف إطلاق النار السبع.
    Durante su visita, el Secretario General se reunió dos veces con el General Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo. También se reunió con representantes de los diez partidos políticos oficiales y los siete grupos con los que se han firmado acuerdos de cesación del fuego. UN وفي أثناء زيارته، اجتمع مرتين بالجنرال ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، فضلا عن ممثلين عن جميع الأحزاب السياسية المسجلة الـ 10 ومجموعات وقف إطلاق النار السبع.
    El 30 de marzo, el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo fue oficialmente disuelto después de traspasar el poder al nuevo Gobierno. UN 19 - وفي 30 آذار/مارس، تم رسميا حل مجلس الدولة للسلام والتنمية لدى نقل السلطة إلى الحكومة الجديدة.
    Un comité de alto nivel, presidido por el secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, para la prevención del reclutamiento de menores de edad ha dado a conocer su plan de acción y ha invitado al Representante Residente del UNICEF en Myanmar para que observe directamente el proceso de reclutamiento de voluntarios para las fuerzas armadas. UN وأن لجنة رفيعة المستوى يرأسها أمين مجلس الدولة للسلام والتنمية بشأن منع تجنيد الأطفال القصر وضعت خطة عمل لها ودعت الممثل المقيم لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة في ميانمار لكي يشهد بنفسه عملية للتوظيف في القوات المسلحة التي تتكون كلها من المتطوعين.
    El Comité de alto nivel está presidido por el Teniente General Thein Sein, Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, y sus miembros incluyen al Ministro de Relaciones Exteriores, al Ministro de Asuntos Internos, al Ministro de Trabajo, al Ministro de Bienestar Social, al Juez Abogado General y a dos oficiales del ejército de alto rango del Ministerio de Defensa. UN ويرأس هذه اللجنة الرفيعة المستوى أمين مجلس الدولة للسلام والتنمية، اللفتنانت جنرال ثين سين، وتضم في عضويتها وزير الخارجية ووزير الداخلية ووزير العمل ووزير الرعاية الاجتماعية والمحامي العام ومسؤولين عسكريين رفيعي الرتبة من وزارة الدفاع.
    Tras las conversaciones que mantuvo con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, General en Jefe Than Shwe, se facilitó el acceso a los trabajadores de asistencia humanitaria internacional y se estableció un mecanismo de coordinación del Grupo básico tripartito entre el Gobierno de Myanmar, las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar una respuesta humanitaria eficaz de gran escala. UN وإثر المحادثات التي أجراها الأمين العام مع كبير الجنرالات ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، تيسر وصول عمال المعونة الإنسانية، وأنشئت آلية تنسيق ثلاثية بين حكومة ميانمار، والأمم المتحدة، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا لتيسير فعالية جهود المعونة الإنسانية في معالجة آثار الإعصار.
    Durante la visita que realizó a Myanmar los días 22 y 23 de mayo, el Secretario General alcanzó un acuerdo con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, General en Jefe Than Shwe, sobre la necesidad de que Myanmar facilitara una operación de ayuda internacional de gran escala. UN وتوصل الأمين العام خلال زيارته إلى ميانمار يومي 22 و 23 أيار/مايو إلى اتفاق مع رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، كبير اللواءات ثان شوي بشأن حاجة ميانمار إلى تيسير تقديم مساعدة دولية واسعة النطاق.
    Durante la visita que realizó al país del 29 de septiembre al 2 de octubre de 2007, se entrevistó con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, General en Jefe Than Shwe. UN وخلال زيارته للبلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر حتى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 زار رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، الجنرال الأقدم تان شوي.
    En mis dos reuniones con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, General en Jefe Than Shwe, y en las consultas con el Primer Ministro, General Thein Sein, mantuve un diálogo sincero y amplio sobre la necesidad de que Myanmar aprovechara mi visita para adoptar medidas positivas y significativas en relación con el programa de cinco puntos y en materia humanitaria. UN وفي الاجتماعين اللذين عقدتهما مع كبير الجنرالات ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، والمشاورات مع رئيس الوزراء الجنرال ثاين ساين، أجريت مناقشات صريحة ومستفيضة عن حاجة ميانمار إلى أن تغتنم فرصة زيارتي وتتخذ خطوات إيجابية مجدية بشأن خطة النقاط الخمس وفي المجال الإنساني.
    De conformidad con los decretos y directivas del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo (SPDC), se prohíbe que los miembros de partidos políticos abandonen sus localidades, e incluso que se marchen de sus viviendas, sin permiso previo de las autoridades. UN وتحظر اﻷوامر والتوجيهات القائمة الصادرة من مجلس الدولة للسلم والتنمية على أعضاء اﻷحزاب السياسية مغادرة مناطقهم المحلية أو حتى منازلهم دون ترخيص سابق من السلطات؛ ويتعرض المخالفون لﻷوامر للتوقيف والاستجواب من جانب الشرطة أو عملاء الاستخبارات العسكرية.
    Actualmente gobierna Myanmar el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo. UN وتخضع ميانمار حاليا لحكم المجلس الحكومي للسلام والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد