De no interponerse recurso de apelación, la sentencia será ejecutable tras la expiración del plazo para apelar previsto en el estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
De no interponerse recurso de apelación, las sentencias serán ejecutables tras la expiración del plazo para apelar previsto en el estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
De no interponerse recurso de apelación, las sentencias serán ejecutables tras la expiración del plazo para apelar previsto en el estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
El artículo 7 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipulan que en los reglamentos se deben incluir determinadas disposiciones. | UN | وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة. |
La Asamblea podría también considerar enmendar el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones de manera que en su reglamento se incluya una disposición similar. | UN | ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا. |
De no interponerse recurso de apelación, las sentencias serán ejecutables tras la expiración del plazo para apelar previsto en el estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
El estatuto del Tribunal de Apelaciones fue enmendado posteriormente en la resolución 66/237. | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بالقرار 66/237. |
El Secretario General propone que el estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas conste de dos partes. | UN | 127 - ويقترح الأمين العام أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف من جزأين. |
Se propone incluir en el estatuto del Tribunal de Apelaciones una disposición que recoja el párrafo 4 del artículo 14 del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
B. Proyecto de estatuto del Tribunal de Apelaciones | UN | باء - مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف |
El artículo 2 del proyecto de estatuto del Tribunal de Apelaciones establece la competencia del Tribunal. | UN | 61 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف اختصاصات المحكمة. |
Esta disposición debería examinarse también a la luz del estatuto del Tribunal de Apelaciones [Japón]. | UN | ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان]. |
Esta disposición debería examinarse también a la luz del estatuto del Tribunal de Apelaciones [Japón]. | UN | ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان]. |
De no interponerse recurso de apelación, la sentencia será ejecutable tras la expiración del plazo para apelar previsto en el estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي حالة عدم المطالبة بالاستئناف، يصبح الحكم نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Del mismo modo, el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipula que el Tribunal de Apelaciones establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea. | UN | كذلك تنصّ المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تضع محكمة الاستئناف لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها. |
El Consejo ha discutido en varias ocasiones la cuestión con los magistrados del Tribunal de Apelaciones y considera que el hecho de que no se celebren audiencias no se ajusta al estatuto del Tribunal de Apelaciones ni al requisito de transparencia y el principio de publicidad de los actos judiciales. | UN | وقد ناقش المجلس هذه المسألة في مناسبات عدة مع قضاة محكمة الاستئناف ويرى أن عدم عقد جلسات استماع لا يتوافق مع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف أو مع شرط الشفافية أو مع مبدأ العدالة المفتوحة. |
La experiencia exigida en el estatuto del Tribunal de Apelaciones debe adquirirse en una o más jurisdicciones nacionales. | UN | 90 - يلزم أن تكون الخبرة التي يشترطها النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مكتسبة في ولاية قضائية وطنية أو أكثر. |
IV. Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados | UN | الرابع - التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة |
Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados* | UN | التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة* |
[Opción 2: Los fallos podrán apelarse de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. | UN | [الخيار 2: تخضع الأحكام للاستئناف وفقا للمادة 7 (1) (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Proyectos de elementos del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |