En mi opinión, el Sr. Liu reúne las condiciones prescritas en el párrafo 1 del artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
En mi opinión, el Sr. Fassi Fihri reúne las condiciones prescritas en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Además, el Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia dispuso el establecimiento de una Sala de Apelaciones constituida por cinco magistrados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نص النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا على وجود دائرة استئنافية تتألف من خمسة قضاة. |
A este respecto, se recordó la formulación del artículo pertinente al Estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى صيغة القاعدة ذات الصلة من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
En mi opinión, la Sra. Wald cumple las condiciones prescritas en el párrafo 1 del artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيدة والد تستوفي المؤهلات المحددة في الفقرة ١ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
Así pues, desearía celebrar consultas con usted a propósito del nombramiento del Sr. Liu, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Así pues, parece existir un consenso en cuanto a que debe modificarse el Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, para prever la indemnización o la participación de las víctimas. | UN | وعليه، يبدو أن هناك اتفاقا في الآراء على أن هناك حاجة إلى تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للنص على تعويض المجني عليهم أو مشاركتهم. |
El Consejo decidió, también, enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A mi juicio, la Sra. Vaz reúne las condiciones que se prescriben en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وعلى ما أراه، فإن السيدة فاز تحوز المؤهلات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
Sin embargo, en ese entonces no se enmendó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda a fin de incluir una disposición relativa a la utilización de magistrados ad lítem. | UN | بيد أن النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا لم يكن في ذلك الوقت معدلا ليشمل حكما ينص على الاستعانة بالقضاة المخصصين. |
En el artículo 12 y en el artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda, en su forma enmendada, se establece lo siguiente: | UN | فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي: |
En tal caso, no considera que su condición de magistrada de la Corte Penal Internacional sea incompatible en forma alguna con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وبناء على ذلك، فهي لا تعتبر بأن مركزها بوصفها قاضيـا في المحكمة الجنائيـة الدوليــــة يتنافى بأي شكل من الأشكال مع الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
Para tal fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. | UN | وقرر، لهذه الغاية، تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار. |
Informe del Secretario General relativo a la orientación del Consejo de Seguridad sobre las posibles enmiendas al Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن توجيهات مجلس الأمن بخصوص التعديلات التي يمكن إجراؤها على النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا |
Considero que el Sr. Parker reúne las condiciones previstas en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وفي رأيي أن السيد باركر مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Considero que la Sra. Rachid reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وأعتقد أن السيدة راشد مستوفية للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
Para que esta medida se aprobara, sería necesario que el Consejo de Seguridad enmendara el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ويتطلب اعتماد هذا الإجراء أن يعدل مجلس الأمن النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
Confecciona, de conformidad con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, la siguiente lista de candidatos: | UN | يضع قائمة المرشحني التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
Confecciona, de conformidad con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, la siguiente lista de candidatos: | UN | يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
Confecciona, de conformidad con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, la siguiente lista de candidatos: | UN | يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
Asimismo, el Consejo de Seguridad aprobó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el apéndice I del presente informe. | UN | كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير. |
Puede compararse con el Artículo 19 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y el artículo 30 del Estatuto del Tribunal Internacional para la antigua Yugoslavia. | UN | ويمكن مقارنة هذه المادة بالمادة ٩١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وبالمادة ٠٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Por " Estatuto " se entiende el Estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que figura en el anexo VI de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " النظام الأساسي " النظام الأساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الوارد في المرفق السادس بالاتفاقية؛ |