ويكيبيديا

    "estatutos y reglamentos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسي والإداري
        
    • نظامه الأساسي ونظامه الداخلي
        
    • الأساسي والنظام الإداري
        
    • اﻷساسي والقواعد
        
    La Oficina velará por que las operaciones de la Caja cumplan lo dispuesto en los Estatutos y Reglamentos de la Caja, y por que estos se interpreten de forma coherente. UN وسيكفل مكتب امتثال عمليات الصندوق للنظامين الأساسي والإداري للصندوق وكفالة تفسيرهما بصورة متسقة.
    De conformidad con lo dispuesto en los Estatutos y Reglamentos de la Caja, los funcionarios aportaban un 7,9% de su remuneración pensionable, mientras que la Organización aportaba un 15,8%. UN ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، يساهم المشتركون بنسبة 7.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بينما تساهم المنظمة بنسبة 15.8 في المائة.
    Esa función incluye la concesión de prestaciones de conformidad con los estatutos a los afiliados y beneficiarios de la Caja, y la aplicación e interpretación de los Estatutos y Reglamentos de la Caja con relación a los participantes y beneficiarios. UN تشمل هذه المهمة منح استحقاقات بموجب النظام الأساسي للصندوق إلى المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه؛ وتطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بالمشتركين في الصندوق والمستفيدين منه.
    En el contrato de concesión deberán especificarse los eventuales requisitos de capital mínimo de tal entidad jurídica y los procedimientos a seguir para obtener de la autoridad contratante la aprobación de los Estatutos y Reglamentos de la sociedad del proyecto, así como de toda modificación esencial de los mismos. UN وأي اشتراط يتعلق بالحد الأدنى لرأس مال هذا الكيان القانوني واجراءات الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة على نظامه الأساسي ونظامه الداخلي وعلى ادخال أي تغييرات أساسية عليها يجب أن يُبيّن في عقد الامتياز.
    Sus funcionarios no tienen contratos de las Naciones Unidas y, por consiguiente, no gozan de la protección de los Estatutos y Reglamentos de las Naciones Unidas y, puesto que el Tribunal no es un órgano de las Naciones Unidas, no está previsto que eso ocurra. UN ولم يمنح موظفوها عقود الأمم المتحدة ومن ثم فإنهم ليسوا محميين بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وباعتبارها ليست من هيئات الأمم المتحدة فلا مجال لتوقع ذلك.
    Los gráficos ponen de manifiesto el drástico aumento de las distintas disposiciones relativas a la separación del servicio previstas en los Estatutos y Reglamentos de la Caja desde 1971. UN ويثبت هذان الرسمان البيانيان الزيادة الكبرى في عدد مختلف الأحكام المتعلقة بترك الخدمة، التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري للصندوق منذ عام 1971.
    El artículo 46 de los Estatutos y Reglamentos de la Caja, relativo a la pérdida del derecho a prestaciones, dice lo siguiente: UN 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي:
    Se encarga de la gestión cotidiana de tales activos, para lo cual aplica la estrategia aprobada para las inversiones y se asegura de que la cartera se ajusta a la asignación aprobada de los activos, así como a las políticas y los Estatutos y Reglamentos de la Caja. UN وتتولى الشعبة مسؤولية الإدارة اليومية لتلك الأصول، وتنفذ الاستراتيجية الموافق عليها وتكفل أن تمتثل الحافظة المالية لتوزيع الأصول المتفق عليه، وسياسات الصندوق ونظاميه الأساسي والإداري.
    La División formula estrategias de inversión de largo alcance y garantiza que las inversiones de la Caja se ajusten a las políticas aprobadas y a los Estatutos y Reglamentos de la Caja. UN وتصوغ الشعبة استراتيجيات الاستثمار على المدى البعيد، وتعمل على أن تظل استثمارات الصندوق متوافقة مع السياسات المعتمدة والنظامين الأساسي والإداري.
    Se encarga de la gestión cotidiana de tales activos, para lo cual aplica la estrategia aprobada para las inversiones y se asegura de que la cartera se ajusta a la asignación aprobada de los activos, así como a las políticas y los Estatutos y Reglamentos de la Caja. UN وتتولى الشعبة مسؤولية الإدارة اليومية لتلك الأصول، وتنفذ الاستراتيجية الاستثمارية الموافق عليها وتكفل أن تمتثل الحافظة لتوزيع الأصول المتفق عليه، وسياسات الصندوق ونظاميه الأساسي والإداري.
    El Oficial Jefe de Finanzas vela por que los estados financieros se ajusten a lo dispuesto en los Estatutos y Reglamentos de la Caja, las normas de contabilidad aprobadas por la Caja, así como las decisiones del Comité Mixto y de la Asamblea General. UN ويكفل المسؤول المالي الأول امتثال البيانات المالية للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، وللمعايير المحاسبية المعتمدة لديه، ولقرارات مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة.
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 1999 y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. UN 16 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين وافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 1999، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    22. Pide al Secretario General que vele por que los Estatutos y Reglamentos de la Organización se apliquen uniformemente y sin excepción en todos los departamentos de la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بدون استثناء، التطبيق الموحَّد للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة في جميع إدارات الأمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    h. Examen y revisión de políticas administrativas, Estatutos y Reglamentos de personal e instrucciones administrativas para responder a las necesidades actuales de la Organización y asegurar la consistencia UN ح - استعراض وتنقيح السياسات الإدارية، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية لتبيان الاحتياجات التنظيمية الحالية وكفالة الاتساق؛
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 2001 y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. UN 18 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الإكتوارية التي أوصت بها لجنة الإكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 2001، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 2003, y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor de la fecha de la evaluación. UN 18 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 2003، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    Los Estatutos y Reglamentos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) rigen las condiciones de participación y la determinación de las prestaciones a que se tiene derecho. UN 117- ينظم النظامان الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شروط المشاركة وتحديد المستحقات.
    En el contrato de concesión deberán especificarse los eventuales requisitos de capital mínimo de tal entidad jurídica y los procedimientos a seguir para obtener de la autoridad contratante la aprobación de los Estatutos y Reglamentos de la sociedad del proyecto, así como de toda modificación esencial de los mismos. UN ويجب أن يُبيَّن في عقد الامتياز أي اشتراط يتعلق بالحد الأدنى لرأس مال هذا الكيان القانوني واجراءات الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة على نظامه الأساسي ونظامه الداخلي وعلى ادخال أي تغييرات أساسية عليهما.
    En el contrato de concesión deberán especificarse los eventuales requisitos de capital mínimo de tal entidad jurídica y los procedimientos a seguir para obtener de la autoridad contratante la aprobación de los Estatutos y Reglamentos de la sociedad del proyecto, así como de toda modificación esencial de los mismos. UN وأي اشتراط يتعلق بالحد الأدنى لرأس مال هذا الكيان القانوني واجراءات الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة على نظامه الأساسي ونظامه الداخلي وعلى ادخال أي تغييرات أساسية عليها يجب أن يُبيّن في عقد الامتياز.
    En el contrato de concesión deberán especificarse los eventuales requisitos de capital mínimo de tal entidad jurídica y los procedimientos a seguir para obtener de la autoridad contratante la aprobación de los Estatutos y Reglamentos de la sociedad del proyecto, así como de toda modificación esencial de los mismos. " UN وأي اشتراط يتعلق بالحد الأدنى لرأس مال هذا الكيان القانوني واجراءات الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة على نظامه الأساسي ونظامه الداخلي وعلى ادخال أي تغييرات أساسية عليها يجب أن يُبيّن في اتفاق الامتياز. "
    Los Estatutos y Reglamentos de la Caja se pueden consultar en su sitio web (www.unjspf.org). UN أما النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق فمتاحين على موقع الصندوق على الشبكة (www.unjspf.org).
    5 Véanse los Estatutos y Reglamentos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (JSPB/G.4/Rev.14). UN )٥( انظر النظام اﻷساسي والقواعد للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (JSPB/G.4/Rev.14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد